Примеры использования: sucker for pain

Thy hand is mighty and this is Thy pain, as Thou must have felt it on the Cross.
Могущественна рука твоя, и эта боль - твоя, вот что ты, должно быть, испытал на кресте.
Pain and disease and unhappiness weighed down the scale so heavily.
Горе, болезни и несчастья ложились на весы тяжким грузом.
Great joy, but also great pain.
Это великая радость, но и великие муки.
The brain has a gating mechanism for pain.
У мозга есть пропускной механизм для боли.
I take them for pain.
Я принимаю его от боли.
"Must you always get something for your pains?"
- Неужели вы всегда ждете награды за свои труды?
You have to know them in order not to be a sucker.
Ты должен знать это настолько, чтобы не быть сосунком.
It's a sort of a sucker thing.
Что-то вроде присоски.
The contradiction is pain.
Противоречие вы видите в том, что в мире существуют страдания.
"Why the pain, Meggie?"
- Зачем эти мучения, Мэгги?
It's the brain's pain center, but this...
Это центр болевых ощущений, но я...
Life is given now for pain and terror, and that's the deception.
Жизнь дается теперь за боль и страх, и тут весь обман.
St. John was not a man to be lightly refused: you felt that every impression made on him, either for pain or pleasure, was deep-graved and permanent.
Такому человеку, как Сент-Джон, нелегко было отказать; чувствовалось, что каждое впечатление, будь то боль или радость, глубоко врезывалось ему в душу и оставалось там навсегда.
Retailers are also bracing for pain.
Розничные торговцы также готовятся к боли.
What does upset me, though, is that they think I'm a sucker.
Беспокоит меня другое - то, что они считают меня молокососом.
It didn't diminish your winnings by much and at least the sucker walked away feeling he'd won something.
Это не намного уменьшит твой выигрыш, зато простофиля уйдет с таким чувством, что тоже кое-что приобрел.