Примеры использования: striping

As he approached the first berm, Delta-One's goggles revealed several bright stripes of freshly disturbed snow, rising up and over the berm like a neon arrow in the night.
Приближаясь к первой из снежных горок, Дельта-1 увидел несколько полосок недавно потревоженного снега. Они поднимались вверх, на склон.
The three silver stripes were deep troughs, each one over thirty yards wide.
Три серебряных полосы оказались глубокими впадинами, каждая шириной примерно в тридцать ярдов.
That would be a clear victory for extremists of all stripes.
Это означало бы явную победу экстремистов всех мастей.
His eyes were blue stripes under those white eyebrows, and they shot back and forth just the way he watched cards turning up around a poker table.
Г лаза его под белыми бровями превратились в две голубые полоски и стреляли туда-сюда, как за покерным столом, когда открывались карты.
Framed by the brilliant white stripe on the chopper's tail, a fully suited pilot waved them over.
Возле светящейся на хвосту белой полосы стоял полностью экипированный пилот. Он-то и звал их.
This year, rallies of all stripes may be hindered by interim register closures by a number of Russian issuers.
В этом году реализации ралли всех мастей могут помешать промежуточные закрытия реестров у ряда российских эмитентов.
Got a stripe' shirt on, an' eye glasses.
Рубашка в полоску, очки.
In fact it was only just noticeable where it impinged on one of the white stripes.
Оно было хорошо заметно только в том месте, где заходило на белую полосу.
I looked: Miss Fitzgibbon was standing beside me, a long striped flannel dressing-gown covering her.
Открыв глаза, я увидел, что мисс Фицгиббон стоит рядом в полосатой фланелевой ночной рубашке до пят.
In the Army anybody with more stripes acted that way toward me.
В армии так вел себя всякий, у кого было больше нашивок.
I need to print the table with striped lines.
Мне нужно распечатать таблицу с полосатыми линиями.
There were badges, mottoes even, stripes of color in stockings and pullovers.
Тут были эмблемы и даже девизы, полосатые гольфы, фуфаечки.
He wore a corporal's stripes on his sleeves and was sweating very much although the early morning was still cool.
У него были капральские нашивки на рукаве, и он весь взмок от пота, хотя было еще рано и совсем прохладно.
To do this I have a bunch of state pictures in various colors (red, blue, striped, etc..) which I will stitch together to create the full map and save it as an image.
Для этого у меня есть куча изображений состояния разных цветов (красный, синий, полосатый и т.д.), Которые я буду сшивать вместе, чтобы создать полную карту и сохранить ее как изображение.
To carry he must speak louder; and this would rouse those striped and inimical creatures from their feasting by the fire.
Значит, надо говорить громче. Но тогда насторожишь полосатых врагов на пиру у костра.
I got three wound stripes.
У меня три нашивки за ранения.