Примеры использования: stop and

Longer, if you had to stop and think here and there.
Ему понадобилось наверняка даже больше времени, так как надо было иногда останавливаться и думать.
The pained animal's voice rasped on Scarlett's nerves until she was tempted to stop and untie the beast.
Голос несчастного животного так действовал Скарлетт на нервы, что она уже готова была остановить повозку и отвязать корову.
When he saw us, he came forward a step with his usual heavy tread, and there stopped and made a slight bow.
Увидев нас, он, тяжело ступая, сделал было шаг вперед, точно собирался подойти к нам, но вдруг замер на месте и сдержанно поклонился.
At every stop and with every shop that flashed by the window, Ludmila Afanasyevna's thoughts turned more and more to her housework and her home.
С каждой пройденной остановкой и с каждым магазином, промелькнувшим за окном, Людмилой Афанасьевной завладевали мысли о хозяйстве и о доме.
Stop your screaming and behave yourself, or I'll shove a handkerchief in your mouth!
Перестань вопить и веди себя прилично, а не то я заткну тебе рот платком!
Of course, I stopped and chatted with her."
Я, конечно, остановился поболтать с ней.
The best approach here is to go to a bus stop and ask a 90 year old lady for advice.
Лучший подход здесь - пойти на автобусную остановку и спросить совета у 90-летней дамы.
But fearing that a judge might rule his actions to be a violation of civil rights, he chose not to stop and question the individual.
Но опасаясь, что судья может квалифицировать его действия как нарушение гражданских прав, он решил не останавливать и не допрашивать этого человека.
You have no right to stop and detain me.
Вы не имеете права меня останавливать и допрашивать.
Think I should stop and let the pain flood back?
Думаешь, надо всё прекратить и отдаться боли?
Makes you stop and wonder what's important in your life.
Заставляет приостановиться и задуматься что для тебя главное в жизни.
The rules for setting the stop and take are the same as in the previous cases.
Правила установки стопа и тейка те же, что и в предыдущих случаях.
The result of this transaction is a combination of small stops and big profits with large price movements.
Результатом этой сделки является комбинация маленьких стопов и большой прибыли при больших ценовых движениях.
He stopped suddenly, and moved away from me.
Он вдруг замолчал и отошел от меня.
The few foot-passengers start, stop, and stare about them.
Редкие прохожие вздрагивают, останавливаются и оглядываются кругом.
I need to stop and feed her.
Я должен остановить и накормить ее.