Примеры использования: still with

IS MISS KENT STILL WITH YOU?
- Мисс Кент всё ещё с тобой?
Mr. Scott is still with us.
Мистер Скотт все еще с нами.
Still with the boy?
До сих пор с пацаном?
Your wife is still with child.
Твоя жена всё ещё носит ребёнка.
The town had a festive air; here and there men, still with spears or guns in their hands, could be seen moving or standing on the shore in groups.
Город имел праздничный вид; там и сям мужчины, все еще с копьями или ружьями в руках, прохаживались или группами стояли на берегу.
- Are you still with Piotr?
- Ты до сих пор с Петром?
If I ignore the warning, I can still proceed with writing the file.
Если я проигнорирую предупреждение, я все равно смогу продолжить запись файла.
I don't understand why people still confuse "language" with "library".
Я не понимаю, почему люди до сих пор путают "язык" с "библиотекой".
Amy still with Ben?
Эми по-прежнему с Бэном?
'What shall it be this time?' he said, still with the same faint suggestion of irony. 'To the confusion of the Thought Police?
-- Итак, за что теперь? -- сказал он с тем же легким оттенком иронии. -- За посрамление полиции мыслей?
"Is he still with the S.D.?"
- Он все еще в СД?
Can code signing still be done with the same command?
Можно ли по-прежнему подписывать код с помощью той же команды?
We would have had to cancel the tour if Bill was still with us.
Если бы Билл был с нами, нам бы пришлось отменить весь тур.
New session files are still being created with 0600 permissions.
Новые файлы сеанса все еще создаются с разрешениями 0600.
However, you still can work with them using the image-based approach.
Однако вы все равно можете работать с ними, используя подход, основанный на изображениях.
The benefit here is that you will still work with classes, not datasets.
Преимущество здесь в том, что вы по-прежнему будете работать с классами, а не с наборами данных.