Примеры использования: sticky tap

With one hand on the cold-water tap to run water for her coffee, she looked around wide-eyed, as it she had never seen the room before.
Наливала холодную воду из крана и вдруг замерла, широко раскрытыми глазами обвела кухню, будто видела ее впервые.
Quick Chop peels and chops it with just a tap.
Квик Чоп чистит и нарезает одним нажатием.
- I had to remove our tap.
- Я должна была убрать отвод.
Too many people looking at me; sticky eyes hold me where I sit.
Слишком много народу смотрит на меня; липкие глаза не пускают.
Sticky, oily vegetable fat.
Вязкий, маслянистый, растительный жир!
H was a sticky bastard.
Х. был прилипчивый скотина.
At the turn of a tap, a shower of liquid-which was not water, but probably a diluted solution of the sap-issued forth.
Достаточно было повернуть кран, и оттуда извергались струйки жидкости - не воды, а, по всей вероятности, разбавленного сока растений.
One tap, and you've got sliced onions for burgers.
Одно нажатие, и у вас нарезанный лук для гамбургера.
You pulled the knob off each gas tap on the range, right?
Ты вывернул ручку каждого газового вентиля в ряду, так?
Then the guy gave him this light tap.
Потом парень сделал это легкое касание.
There was a rubbing sound on the wall and then a gentle tap on the door.
Что-то прошуршало вдоль стены, раздался тихий стук в дверь.
She held up a grubby paper bag with a sticky mass in the bottom.
И она протянула ему бумажный кулек с клейким комом на дне.
K9, this is going to be a bit sticky.
К9, будет немного неприятно.
In my office we call it a computer sticky thing.
У меня в офисе это называют "липучая компьютерная штучка".
But you see, all the doors and windows taped up, the gas taps all turned on, the doors locked from the inside.
Но все окна были заперты, все газовые вентили открыты, а дверь заперта на ключ изнутри.
Dude, look, you can stay here, we can go shoot guns, you can help me set up my maple syrup taps, but you have to talk to my sister.
Чувак, ты можешь оставаться здесь, мы можем стрелять из ружья ты можешь помогать мне устанавливать отводы для кленового сиропа но ты должен поговорить с моей сестрой.