Примеры использования: stay behind

I told you to stay behind.
Я сказал, чтобы ты оставалась позади.
Stay behind the guards.
Отставай от охранников.
You guys better stay behind; your mamma probably wouldn't let you cross the street."
Вы, ребятки, оставайтесь, мамочка не разрешит вам переходить улицу.
The only real trick is getting the hidden dialog to stay behind the popup menu.
Единственный реальный трюк - заставить скрытый диалог оставаться за всплывающим меню.
'Ah, ah,' said the chief, 'I now understand why Carlini stayed behind.'
"Так, - сказал атаман, - теперь я понимаю, для чего Карлини отстал".
You can just come and go, but some of us have got to stay behind.
Ты приходишь и уходишь, но кому-то приходится оставаться.
So let's see what exactly stays behind the + and += operators.
Итак, давайте посмотрим, что именно стоит за операторами + и +=.
Her husband was sick and he stayed behind.
Ее муж был болен и отстал от их группы.
Therefore, I sought to wake you up, oh sir, and since I saw that your sleep was very deep, I stayed behind from my group and sat with you.
Я пытался разбудить тебя, господин, но заметив, что сон твой очень глубок, отстал от своих и остался при тебе.
It did not seem to occur to any of the younger members of the party to stay behind.
Никому из младших ее представителей, казалось, даже в голову не пришло остаться.
Two families would have to stay behind.
Двум семьям придется остаться здесь.
Some stay behind.
Некоторые остаются позади.
Quite deliberately he determined to stay behind. He waited his opportunity to slink out of camp to the woods.
Белый Клык решил остаться и при первой же возможности улизнул из поселка в лес.
You and your achy-breaky heart stay behind.
Ты и твое разбитое сердце остаетесь позади.
Listen, stay behind me, okay?
Слушай, оставайся позади, хорошо?
The right to dishonour-why, they'd all flock to us for that, not one would stay behind!
Право на бесчестье - да это все к нам прибегут, ни одного там не останется!