Примеры использования: statute of limitations
- все
- срок давности
- исковая давность
- срок исковой давности
- прочие переводы
He was wild when he was young; a long while ago to be sure; but in the law of God, there is no statute of limitations.
В молодости он вел бурную жизнь конечно, это было давно, но Божеские законы не имеют срока давности.
Statute of limitations, Your Honor.
Срок исковой давности, Ваша Честь.
Before I say anything, what's the statute of limitations...
The cases may be beyond the statute of limitations.
The statute of limitation is 5 years.
Срок исковой давности составляет 5 лет.
By then, the statute of limitations had long expired.
The statute of limitations on both charges has expired.
Срок давности по обоим обвинениям истек.
''There's no statute of limitations on murder one,'' he said.
And even if he were lying, the statute of limitations has expired on perjury.
Would Extend Statute of Limitations.
The Committee is of the view that acts of torture cannot be subject to any statute of limitations (arts.
Комитет считает, что на акты пыток не могут распространяться никакие сроки исковой давности (статьи 1, 4, 12 и 16).
And there's no statute of limitations on murder, so you really need to think about your options right now.
The statute of limitations for fraud is five years.
Срок давности за мошенничество составляет пять лет.
So should there be a statute of limitations on memory?
“There’s no statute of limitations on networking,” she said.
His ruling was hardly the first mention of the statute of limitations.