Примеры использования: starched

I saw a high starched collar, white cuffs, a light alpaca jacket, snowy trousers, a clean necktie, and varnished boots.
Я увидел высокий крахмальный воротничок, белые манжеты, легкий пиджак из альпака, белоснежные брюки, светлый галстук и вычищенные ботинки.
She took great pains to starch and iron the clothes it was to wear on the appointed day.
Она положила немало труда на то, чтобы образцово накрахмалить и выгладить платьице и все, во что надо было нарядить дочку в назначенный день.
The fabric is first starched to prevent fraying.
Ткань сначала накрахмаляется, чтобы предотвратить истирание.
Take these to the laundry, no starch, and call Scully's office.
Забери это в прачечную, не крахмалить, и позвони в офис Скалли.
The starch was still fresh and stiff enough this early that their arms rustled in the white suits when they moved, like paper wings.
Час был ранний, крахмал в их белых костюмах еще не обмялся, и руки в белых рукавах шуршали, как бумажные крылья.
Ostap was about to grab Funt by his starched dog collar and show him the door, when the old man opened his mouth again.
Остап уже собирался взять Фунта за крахмальный ошейник и указать ему путь-дорогу, когда старик снова раскрыл рот.
Light starch, I know.
И чуть накрахмалить, знаю.
White gloves, silver utensils, a heavy and starched tablecloth.
Белые перчатки, серебряная посуда, тяжелая накрахмаленная скатерть.
Even in those years Lara somehow contrived to starch it.
Лара и в те годы ухитрялась каким-то образом его крахмалить.
He laid still then, the starch washing from the uniform down the choking drain.
Тогда он затих, и крахмал вымывался из его формы в пыхтящий сток.
They wore silvery hats, frozen starched collars, and red matte shoes.
На них были серебристые шляпы, замороженные крахмальные воротнички и красные матовые башмаки.
Did he put a little starch in your bloomers?
И он накрахмалил твои шаровары?
THE STARCHED BLUE SKY OF SPAIN: And Other Memoirs.
НАКРАХМАЛЕННОЕ ГОЛУБОЕ НЕБО ИСПАНИИ: И Другие Воспоминания.
You don't even have to clean nothing, you just spray with starch.
Ничего даже чистить не надо - знай себе крахмаль.
Their faces beneath their sun-bonnets were sallow and malarial- looking but shining clean and their freshly ironed calicoes glistened with starch.
Из-под оборок чепцов выглядывали худые, малярийные, но чисто вымытые лица; тщательно наглаженные ситцевые платья блестели от крахмала.
You should have starched underwear, silk socks, and, of course, a top hat.
Вам необходимы крахмальное белье, шелковые носочки и, конечно, цилиндр.