Примеры использования: stanzas

He turned over the pages, rejoicing in the clear type; he read out a stanza.
Перелистывая их, он радовался четко отпечатанным буквам; одну строфу он прочитал вслух.
Here I heard myself apostrophised as a "hard little thing;" and it was added, "any other woman would have been melted to marrow at hearing such stanzas crooned in her praise."
Тут я услышала, как он назвал меня "злой девчонкой" и затем добавил: - Другая женщина растаяла бы, если бы в ее честь были спеты такие стансы.
But I can remember nothing;—not even that particular riddle which you have heard me mention; I can only recollect the first stanza; and there are several.
Но я ничего не помню — даже загадку, которую называл тебе.Ничего не удержалось в голове, кроме первой строфы, а их несколько.
They appear in the last of the carol's four stanzas.
Они появляются в последней из четырех строф гимна.
There is some sad wisdom about mavericks in stanzas 11 and 12.
В строфах 11 и 12 есть некоторая печальная мудрость о индивидуалистах.
I doubted it, but in she came with all the stanzas, after 75 years.
Я сомневался в этом, но она пришла со всеми строфами, спустя 75 лет.
Occasionally, the sound of arc welding filled the silences between stanzas.
Время от времени тишину между строфами заполнял звук дуговой сварки.
The poem plays a similar, circular, funfair tune in its four, rhymed stanzas.
Стихотворение воспроизводит похожую, круговую, веселую мелодию в своих четырех рифмованных строфах.
Emmy, quite at ease, as this was her husband's only cause of disquiet, took his hand, and with a radiant face and smile began to warble that stanza from the favourite song of
Эмми, совершенно успокоенная мыслью, что только это и тревожит ее мужа, взяла его за руку и с сияющим лицом стала напевать куплет из популярной песенки
The poem consists of ten stanzas.
Стихотворение состоит из десяти строф.
They played both songs fast and just one stanza of each.
Они исполнили обе вещи наспех, по одному куплету из каждой.
It's a first stanza.
Это первая строфа.
All right, um... in my first stanza, I want to represent myself as the... ombudsman between the conscious and subconscious minds of my listeners.
Ладно в первой строфе я пытался представить себя как... омбудсмена между сознательным и бессознательным моих слушателей.
And the second stanza?
А вторая строфа?
Kipling's poem, the first stanza.
Стихотворение Киплинга, первая строфа.
His Holiness explained this stanza as referring to the objections of one philosophical school to another.
Согласно объяснениям Его Святейшества, в этой строфе излагаются возражения разных философских школ на доводы друг друга.