Примеры использования: stanislav
- все
- Станислав
- прочие переводы
From the wall one of Vasilisa's ancestors, a civil servant painted in oils with the Order of St Stanislav around his neck, stared down in horror at the banknotes.
Со стены на бумажки глядел в ужасе чиновник со Станиславом на шее - предок Василисы, писанный маслом.
To expand a bit on Stanislav's comment, you can use the OPTIONAL keyword to describe graph patterns that are... well... optional.
Чтобы немного расширить комментарий Станислава, вы можете использовать НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ключевое слово для описания графических шаблонов, которые являются... ну... необязательно.
Stanislav Medvedenko scored 12 points and Derek Fisher 11 for the Lakers.
Станислав Медведенко набрал 12 очков, а Дерек Фишер - 11 за "Лейкерс".
Russia head coach Stanislav Cherchesov leads training in Saint Petersburg.
19 along with the lawyer Stanislav Markelov as they left a news conference.
Her father, Batya Bat, was a journalist and writer who used the pen name Stanislav Budin.
In 2004 he won first prize at the International Stanislav Manushko Competition in Poland.
Stanislav Varga brings him down outside the Celtic box on the right and concedes a free-kick.
Станислав Варга сбивает его с ног за пределами штрафной "Селтика" справа и пропускает штрафной удар.
Subs not used: Stanislav, Namasco, Soltanici, Rudac, Secrieru.
All the while she stared intently at the enormous Stanislav Order that hung upon his neck.
На все вопросы его не отвечала ни слова, но все время только пристально смотрела на его огромный Станислав, качавшийся у него на шее.
Stanislav Ustravich, founder of Turkas Oil.
Станислав Устравич, основатель "Туркас ойл".
January, 2009-- Stanislav Markelov, a celebrated human-rights lawyer known for his criticism of the regime is gunned down in Moscow.
Январь, 2009 - Станислав Маркелов, выдающийся правозащитник, известен своей критикой режима, застрелен в Москве.
It's the inmate file of one Stanislav Divac.
- Stanislav, come back.
Станислав, возвращайтесь.
As read by the author himself, Stanislav Monk.
Stanislav, get the electrician.
Станислав, зови электрика!