Примеры использования: spruce up

I'm starting to think you didn't mean it when you said you wanted to spruce up the place.
Я начинаю думать, что ты не всерьёз говорила о том, что хочешь привести в порядок это место.
In case I go out after work and need to spruce up.
На случай, если я выйду после работы и мне понадобится привести себя в порядок.
How about we spruce up the van for you for a week or two?
Как насчет привести для тебя в порядок фургон на неделю или две?
A chain that spruces up customers’ cars is trying to spruce up its own image.
Сеть, которая приукрашивает автомобили клиентов, пытается улучшить свой собственный имидж.
So make sure you spruce up that floating bicycle wheel of yours.
Так что постарайся привести в порядок это твое летающее колесо от велосипеда.
Mirrors were used to spruce up the bathroom and to make the bedroom look larger.
Зеркала использовались для того, чтобы украсить ванную комнату и сделать спальню больше.
Here are a couple of breads that’ll spruce up even the most basic soups and stews.
Вот пара хлебцев, которые украсят даже самые простые супы и рагу.
They plan to bring in plants and flowers to spruce up the utilitarian terminal areas.
Они планируют привезти растения и цветы, чтобы украсить утилитарные зоны терминала.
- Who's gonna show us how to spruce up your apartment on a budget.
- Которая покажет нам как бюджетно украсить вашу квартиру.
It’s that time of year when you clean out your closets, dust off shelves, and spruce up your floors.
Это то время года, когда вы убираете свои шкафы, вытираете пыль с полок и приводите в порядок полы.
Which we could use to spruce up the place.
Которые мы можем использовать, чтобы украсить это место.
If you want to spruce up the code so that the subheadings are also generated dynamically, it can be done mutatis mutandis.
Если вы хотите улучшить код так, чтобы подзаголовки также генерировались динамически, это можно сделать с соответствующими изменениями.
Well, we'll hire a decorator to spruce it up.
Ну, мы наймём декоратора, чтобы его украсить.
I managed to spruce up your little Christmas party.
Мне удалось привести в порядок вашу маленькую рождественскую вечеринку.
I took the liberty of sprucing up your boy.
Я взяла на себя смелость привести в порядок вашего мальчика.
Now that you're staying here I thought we could spruce the place up.
Теперь, когда ты живешь здесь, я подумала, что надо привести это место в порядок.