Примеры использования: spin a yarn
- все
- идиомы
- прочие переводы
But he still knows how to spin a yarn and sprinkle it with charm.
Basically, if Phil could spin a ball as well as he could spin a yarn, he’d be Shane Warne.
В принципе, если бы Фил мог крутить мяч так же хорошо, как он мог плести пряжу, он был бы Шейном Уорном.
“The story sounds improbable, or like we’re trying to spin a yarn that sounds fun or interesting, but that’s really how it happened,” Mr. Katz, 32, said.
“История звучит невероятно, или как будто мы пытаемся сплести историю, которая звучит забавно или интересно, но на самом деле все произошло именно так”, - сказал 32-летний мистер Кац.
"I spin yarns," he said.
But I am not spinning out this yarn merely as a dumb joke about a blinkered president.
She'll spin you such a yarn!"
Go ahead, spin that yarn, dazzle me.
spin (one) a yarn
Говорить ложь или только часть правды, чтобы убедить кого-то в чем-то или избежать последствий чего-то.
William Safire suggests the term "spin doctor" is based on the 1950s slang "to spin" which is a shortened version of "to spin a yarn".
Уильям Сафир предполагает, что термин "спин-доктор" основан на сленге 1950-х годов "прясть", который является сокращенной версией "прясть пряжу".
Being a pro, she was able to spin a yarn out of this inelegant question, and explained how it was supposed to be a three- or four-month shoot, but the filming went for six months.
Будучи профессионалом, она смогла разобраться в этом неэлегантном вопросе и объяснила, что съемки должны были длиться три или четыре месяца, но съемки продолжались шесть месяцев.
He is not spinning a yarn here.
The same day two were put in irons, the rest being only confined by spun yarn.
"I tell you what it is, landlord," said I quite calmly, "you'd better stop spinning that yarn to me-I'm not green."
- Вот что, хозяин, - сказал я совершенно спокойно, - советую тебе угостить этими россказнями кого-нибудь другого - я не такой уж зеленый простачок.
I'm just... a boring old man who won't stop spinning yarns.
She spins a sad yarn about a small child taken by an evil witch, and you both fall over yourselves to mend what's broken!
Состряпала грустную историю о маленьком ребенке, которого забрала злая ведьма, и вы оба из кожи вон лезете, чтобы исправить это!