Примеры использования: spill out
- все
- вылиться
- прочие переводы
All the orange soda spilled out of my cereal.
It would have spilled out if she lifted the door.
It spilled out pretty fast after I made fun of your stupid movie.
During March and April this year the lava level rose, and lava began to spill out across the crater floor.
There are so many bikes during the evening rush that they pack together at red lights and spill out in front of cars.
Во время вечерней суеты так много велосипедов, что они собираются вместе на красный свет и вываливаются перед машинами.
Instead, it turns out that interviewing Maron is a lot like listening to his podcast: the emotional truths spill out fast.
Вместо этого оказывается, что интервью с Мароном очень похоже на прослушивание его подкаста: эмоциональные истины быстро раскрываются.
As an eclipse reaches totality, the sun’s wispy outer atmosphere, known as the corona, appears to spill out from behind the moon.
Когда затмение достигает полной интенсивности, тонкая внешняя атмосфера солнца, известная как корона, кажется, выходит из-за Луны.
The only way to relieve the pressure is to open the floodgates and let it spill out.
Chances are the meaning of tweet will soon spill out of its ornithological domain.
Office politics turn dark when a newcomer's handbag is upturned and secrets spill out.
Офисная политика становится мрачной, когда сумочка новичка переворачивается и секреты вываливаются наружу.
Orbach ventures, as the criticisms of a pregnant woman frustrated with her partner spill out.
Орбах рискует, поскольку критика беременной женщины, разочарованной своим партнером, выплескивается наружу.
The Lambie who first came to the Senate would have allowed her unfiltered thoughts on policy to spill out her mouth.
Лэмби, которая впервые пришла в Сенат, позволила бы своим нефильтрованным мыслям о политике вырваться из ее уст.
When elites try to quash the manners and impulses of the people, those impulses are bound to spill out in some other way.
Когда элиты пытаются подавить манеры и порывы людей, эти порывы неизбежно выльются каким-то другим способом.
Three hundred children spill out across the dusty courtyard, playing ball with homemade bundles, wrestling, running, exuberant.
Триста детей рассыпаются по пыльному двору, играют в мяч самодельными связками, борются, бегают, веселятся.
All that hurt just spill out.
Now my emotions just spill out.