Примеры использования: speaking of which
- все
- кстати говоря
- прочие переводы
Speaking of which...
(Speaking of which, will you make doughnuts this week?
Speaking of which, can you name the present Miss America?
Кстати говоря, можете ли вы назвать нынешнюю Мисс Америку?
Speaking of which, Alex, did you know you're under pressure?
Кстати говоря, Алекс, ты знал, что находишься под давлением?
Speaking of which...
Keating found no trace of that joyous admiration with which she had always spoken of Toohey, which he had expected to see her display in his presence.
Китинг не обнаружил и следа того весёлого восхищения, с которым она всегда отзывалась о дяде и проявления которого он напрасно ожидал в присутствии самого дяди.
A: Speaking of which, I know that.
Speaking of which, one last caveat is in order here.
Говоря об этом, здесь уместно сделать последнее предостережение.
Speaking of which, who is Mr. Gaetani seeing these days?
Кстати говоря, с кем мистер Гаэтани встречается в эти дни?
Speaking of which, what an idiot that Harvey Weinstein is.
-Speaking of which, Mr...
Speaking of which, let me congratulate our colleagues from Novgorod on finding the thousandth birch-bark manuscript this year.
Кстати говоря, пользуясь случаем, хочу поздравить наших новгородских коллег с находкой тысячной грамоты в этом году.
I say scarcely voluntary, for it seemed as if my tongue pronounced words without my will consenting to their utterance: something spoke out of me over which I had no control.