Примеры использования: soul of
- все
- душа
- душа в
- прочие переводы
It depends on the soul of the man using the science.
The soul of Argentina.
Душа Аргентины.
I’m so grateful to have played for you, and met you in the heart and soul of each song.
Every man on earth has a soul of his own that nobody can stare at.
They are not to assert their little egos, but to express the soul of their country and the rhythm of their time.
Mr Blatt was of the party, enthusiastically so. He was determined to be the life and soul of it.
I would like to write a Passion play in which God and the Devil dispute for the soul of Saint Rubashov.
Создам-ка я себе мистерию о Страстях Господних, в которой за душу Святого Рубашова борется дьявол и Господь Бог.
He had become the soul of the car.
For the very soul of Oz!
You are the soul of the Universe.
'Moral soul of a party'
The soul of our team is...
Душа нашей команды - это...
It is the soul of munificence.
Pastas are the soul of this restaurant.
These were ''the soul of the company.''
A battle begins for the soul of humanity.