Примеры использования: so early

"She is of the generation that rises early," said Poirot nodding his head. "The younger ones, now - they do not get up so early?"
- Она принадлежит к поколению, которое поднимается на рассвете, - кивнул Пуаро. - Те, кто помоложе, вероятно, не просыпаются так рано?
As he neared the house he felt a little peculiar about coming home so early; then at the sight of the two trunks standing in the middle of the room he stood dumfounded.
Ему было даже странно возвращаться домой в такой ранний час. Увидев посреди передней два чемодана, он остолбенел.
So early in the show.
Слишком рано для нашего шоу.
He didn't want to get the sheriff out so early and rouse ill will when it wasn't necessary.
Он не хотел поднимать шерифа с постели так рано и без надобности портить ему настроение.
"And what may it be your pleasure to want at so early an hour with the poor Jew?"
- А что же угодно вашей милости от бедного еврея в такой ранний час?
It was so early.
''Age is my alarm clock,'' the old man said. ''Why do old men wake so early?
- А мой будильник - старость. Отчего старики так рано просыпаются?
"It is odd that people should be opening and shutting their carriage gates so early."
"Как странно, что в такой ранний час хлопают воротами!"
They look too exciting for so early in the evening.
С виду они слишком волнительны для столь раннего вечера.
"What we got to be up so early for?"
- И чего в такую рань подниматься?
Why so much so early?
Почему так много и так рано?
I apologise for calling so early.
Это мне следует извиниться за столь ранний визит.
So early an hour in the world,
Такая рань на свете,
No wonder he retired so early.
Неудивительно, что он так рано ушел на пенсию.
I'm sorry I called so early.
Извините за столь ранний звонок.
"So early in the morning?