Примеры использования: smart cloth

It's the smart thing to do, nobody could say any different.
Это умно, тут спору быть не может.
And some other voice coming like a sharp whisper out of way back in his breed, not a smart voice, nothing cagey about it, saying, Sic 'im, dog, sic 'im!
А другой голос, громкий шепот из глубин ее племени, не хитрый голос, не осторожный, говорит: ищи, собака, ищи!
He's usually pretty smart about these things.
Он обычно очень находчив в таких вещах.
His gray hair hung in greasy strands in front of his face, and his entire body was wrapped in some sort of dirty cloth.
Его седые волосы падали на лицо немытыми жирными космами, а тело было укутано в грязную ткань.
On his shoulder-straps an aluminium skull and crossbones gleamed dull on the black cloth.
На погонах, на черном сукне тускло поблескивали алюминием череп и скрещенные кости.
This was covered with a cloth while this was the hospital.
Когда здесь помещалась больница, то все это было затянуто холстом.
He didn't say so, but I knew and I told myself it was the smart thing to do.
Он ничего не объяснял, но я понял и сказал себе, что это самое умное.
He's the smart one-the dark one.
Это тот, что хитер и смугл.
The game is supposed to tell the future and if you're a smart kid, you can make a good thing out of it.
По правилам игры, следует предсказывать будущее, и если вы достаточно сообразительный ребенок, то можете на этом заработать.
It's a smart racket, to oppose the crowd and amuse it and collect admission to the side show.
Это ловкий ход - одновременно и противостоять толпе, и забавлять её, потихоньку собирая денежки за вход на персональную выставку.
Any computers smart as you?
У землеедов есть такие же смышленые компьютеры, как ты?
And he waved a long thin arm toward the white cloth on which he was sitting, indicating the corner of it which she was to occupy.
- Длинной тонкой рукою он указал Беренис ее место - угол того же разостланного на полу полотна.
Behind, where they had come from, could be heard a measured slapping, as if laundry were being rinsed or the wind were flapping the wet cloth of a flag against the wood of a flagpole.
Сзади, откуда они приехали, слышалось мерное шлепанье, словно там полоскали белье или ветер щелкал о древко флагштока мокрым полотнищем флага.
He sported a pair of brass earrings, wore a blue cloth wrapper from the waist to the ankles, and thought all the world of himself.
Он носил медные серьги и обертывал себе бедра куском голубой материи, спускавшимся до лодыжек. О себе он был самого высокого мнения.
It was Kate's business and she was smart.
Не его это дело, а ее, а она баба сообразительная.
Belle's a smart woman.
Красотка - ловкая женщина.