Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Английский
Русский
Найти
Примеры использования: slowly but surely
все
медленно но верно
медленно но уверенно
прочие переводы
Slowly but surely
, My Lord.
Медленно
,
но верно
, милорд.
And
slowly but surely
they do.
И
медленно
,
но верно
они это делают.
-
Slowly but surely
.
-
Медленно
,
но уверенно
.
Slowly but surely
, after some days, the tree begins to wither.
Медленно
,
но верно
, через пару дней дерево засыхает.
Things are coming back
slowly but surely
.
Все возвращается
медленно
,
но верно
.
Slowly but surely
, she reinvented herself.
Медленно
,
но верно
она заново открывала себя.
Governance is
slowly but surely
being changed.
Управление
медленно
,
но верно
меняется.
Slowly but surely
, Aulus is getting the picture.
Медленно
,
но верно
Аулус начинает понимать ситуацию.
Yeah,
slowly but surely
.
Медленно
,
но уверенно
.
It's basically just everything eventually sinks into a black hole, and the star
slowly but surely
just disappears.
По сути, в конечном итоге все просто тонет в черной дыре, и звезда
медленно
,
но верно
исчезает.
Slowly but surely
, the Reds are.
Медленно
,
но верно
красные приближаются.
Well, I guess it's all coming back to me,
slowly but surely
.
Ну, полагаю, ко мне все возвращается,
медленно
,
но уверенно
.
Because we're all being watched by an intelligent supercomputer that's
slowly but surely
taking over the world.
Потому что мы постоянно под наблюдением сверхпродвинутого суперкомпьютера, который
медленно
,
но верно
захватывает мир.
-
Slowly but surely
, eh.
-
Медленно
,
но верно
, а.
Miscavige would come down to Florida, where I was running the place, and we
slowly but surely
became friends.
Мискевидж нередко приезжал во Флориду, где я был за главного, и мы
медленно
,
но верно
подружились..
I'm recovering
slowly but surely
.
Я
медленно
,
но верно
выздоравливаю.
Показать больше примеров