Примеры использования: slowly but surely

Slowly but surely, My Lord.
And slowly but surely they do.
И медленно, но верно они это делают.
- Slowly but surely.
Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither.
Медленно, но верно, через пару дней дерево засыхает.
Things are coming back slowly but surely.
Все возвращается медленно, но верно.
Slowly but surely, she reinvented herself.
Медленно, но верно она заново открывала себя.
Governance is slowly but surely being changed.
Управление медленно, но верно меняется.
Slowly but surely, Aulus is getting the picture.
Медленно, но верно Аулус начинает понимать ситуацию.
Yeah, slowly but surely.
It's basically just everything eventually sinks into a black hole, and the star slowly but surely just disappears.
По сути, в конечном итоге все просто тонет в черной дыре, и звезда медленно, но верно исчезает.
Slowly but surely, the Reds are.
Медленно, но верно красные приближаются.
Well, I guess it's all coming back to me, slowly but surely.
Ну, полагаю, ко мне все возвращается, медленно, но уверенно.
Because we're all being watched by an intelligent supercomputer that's slowly but surely taking over the world.
Потому что мы постоянно под наблюдением сверхпродвинутого суперкомпьютера, который медленно, но верно захватывает мир.
- Slowly but surely, eh.
Miscavige would come down to Florida, where I was running the place, and we slowly but surely became friends.
Мискевидж нередко приезжал во Флориду, где я был за главного, и мы медленно, но верно подружились..
I'm recovering slowly but surely.
Я медленно, но верно выздоравливаю.