Примеры использования: sloppiness

You can't fault me for your sloppiness.
Не вини меня за свою неряшливость.
I'll teach you to emulate my sloppiness!
Я научу тебя как подражать моей небрежности!
Such damned sloppiness!
Такое проклятое разгильдяйство.
But there are other signs of sloppiness.
Но есть и другие признаки неряшливости.
I don't like sloppiness on my team.
Я не приемлю небрежность в своей команде.
But he more than makes up for it in sloppiness.
Но он более, чем компенсирует это разгильдяйством.
Once again, the goal was marked by Bournemouth sloppiness.
И снова гол был отмечен небрежностью Борнмута.
In any event, part of the reason it's taking so damn long is the sloppiness of the paperwork, the way they sliced and diced mortgagees.
В любом случае, отчасти, причина того, что это тянется так чертовски долго, в небрежности бумажной работы, в том, как они пилят и нарезают залоги.
I mean, who cares about a little sloppiness?
Кого волнует немного разгильдяйства?
Sloppiness reigned.
I know you're temps, but there's no excuse for sloppiness.
Знаю, вы временные, но это не оправдывает небрежность.
Night Talk will not be broadcast nationally tonight... due to the usual corporate, big business, inefficiency, sloppiness and bureaucracy.
"Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии.
Some cases seemed more like sloppiness than cheating.
Некоторые случаи больше походили на небрежность, чем на мошенничество.
The fact that he's dead and you "caught" me shows sloppiness.
Тот факт, что он мертв, а вы "поймали" меня, доказывает небрежность.
I’d like to thank you and all those who took part in this motor race, a protest against the lack of roads and sloppiness.
Я хочу и вас, и всех, кто участвовал в этом «пробеге по бездорожью и разгильдяйству», поблагодарить.
Mr. Sales’s sloppiness just comes off as lazy and unprepared.
Неряшливость мистера Сейлза просто выглядит ленивой и неподготовленной.