Примеры использования: silver linings

Every silver lining...
Каждый луч надежды...
There aren’t any silver linings.
Нет никакого худа без добра.
There was a silver lining.
Whatever it is you're running from, there's always a silver lining.
От чего бы вы не убегали, всегда есть луч надежды.
There may be silver linings, though.
Однако могут быть и положительные стороны.
And remember, every cloud has a silver lining.
И помни, что не бывает худа без добра.
I'm just trying to point out the silver lining in your cloudy life.
Я пытаюсь указать на луч надежды в твоей мрачной жизни.
Silver linings so often have a cloud.
У серебряных накладок так часто бывает облако.
True, grim determination had taken the place of high-hearted hopes, but people could still find a silver lining in the cloud.
Беспечная заносчивость уступила место угрюмой решимости, и конфедераты по-прежнему продолжали утверждать, что нет, дескать, худа без добра.
Now, while I am disappointed we haven't been able to recover Peter's partial list of our treasures, there is a silver lining.
Теперь, когда я разочарован тем, что мы не смогли заполучить частичный список наших сокровищ, который сейчас у Питера, появился луч надежды.
The clouds all have silver linings.
У всех облаков есть серебряные накладки.
Every cloud has a silver lining, Mrs. Richards.
Нет худа без добра, миссис Ричардс.
Why does that sound like a life sentence more than a silver lining?
Почему это больше звучит как пожизненное заключение, чем луч надежды?
Even rough times have silver linings.
Даже в трудные времена есть положительные стороны.
There is a silver lining.
Back to that silver lining... you have a nice girl waiting for you back in Storybrooke.
Возвращаясь к лучу надежды... в Сторибруке тебя ждет прекрасная девушка.