Примеры использования: sight of

At the sight of them I was a little taken aback.
При виде их я едва не отшатнулся.
The sight of it rushed the men out and down away from the house.
Увидев ее, пожарные опрометью бросились вон из дома.
We cannot afford to lose sight of the 12 million people suffering daily.
Мы не можем позволить себе забывать о ежедневных страданиях 12 миллионов человек.
Don't lose sight of that.
Не упускай этого из виду.
Security cameras just caught sight of them.
Камеры только что их заметили.
We should not lose sight of the potential this cooperation can bring.
Нам нельзя выпускать из поля зрения тот потенциал, который таит в себе такое сотрудничество.
But if the subtask is too complex, people can lose sight of the main task they suspended when they entered the modal view.
Но если подзадача слишком сложна, люди могут упустить из виду основную задачу, которую они приостановили, когда вошли в модальное представление.
What with these transfers, I lost sight of her.
За этими перемещениями я утерял ее из виду.
I have quite lost sight of him.
- Я совсем потерял его из вида.
"The sight of those machines does things to one," the woman said.
- Когда видишь такие машины, это даром не проходит, - сказала женщина.
I lost sight of you.
She caught sight of her husband in the distance.
Она увидала мужа еще издалека.
He was old enough not to like the sight of death ...
Он был достаточно стар, чтобы бояться зрелища смерти.
These two must be sick of the sight of each other.
Этих двоих, должно быть, тошнит от одного вида друг друга.
We were in full sight of everyone.
Мы оставались на виду у всех.
When Evie caught sight of it she stared at it for a moment reflectively.
Увидев его там, Эви с минуту задумчиво на него глядела.