Примеры использования: side to

“Ron. haven’t I been a good friend. a good pet? You won’t let them kill me, Ron, willyou.you’re on my side, aren’t you?”
- Рон... разве я не был хорошим другом... хорошим питомцем? Ты ведь не дашь им убить меня? Ты ведь на моей стороне?
Sefelt doesn't like to take them because of what he calls "disastrous side effects," and Fredrickson likes a double dose because he's scared to death of having a fit.
Сефелт не хочет принимать их из-за того, что называет "губительным побочным действием", а Фредриксон хочет двойную дозу, потому что до смерти боится припадка.
We appeal to all sides to continue to implement the results of the summit.
Мы призываем все сто-роны и впредь претворять в жизнь достигнутые на саммите договоренности.
There's another side to you.
В вас есть иная сторона.
Garth dared Adam to lick the hall floor from one side to the other.
Гарт подначил Адама облизать пол в коридоре от одного конца до другого.
He called on all sides to protect the rights of children.
Он призвал все стороны к защите прав детей.
"Have it your way, we're playing an open hand." And he cautiously pulled a flat box out of his side pocket.
"Будь по-вашему - игра открытая", и осторожно вынул из бокового кармана плоскую коробку.
If you're lucky, all a missing server-side privileges check will do is let some user see a bunch of deleted garbage.
Если вам повезет, все, что сделает проверка отсутствующих привилегий на стороне сервера, - это позволит какому-нибудь пользователю увидеть кучу удаленного мусора.
She came out of the post office weaving from side to side of the pavement and smiling to herself.
Она вышла из почтового отделения и пошла, раскачиваясь из стороны в сторону и улыбаясь своим мыслям.
The boy was sitting on the edge of a couch, the surgeon and Philip stood on each side of him; and in a semi-circle, crowding round, were students.
Мальчик сидел на краю кушетки, по бокам стояли хирург и Филип, а вокруг них полукругом толпились студенты.
Dmitry Medvedev: There is one more side to this problem, which is very complicated.
Д.Медведев: Но здесь есть ещё одна сторона, на самом деле довольно сложная.
I invite Mr. Bouabid to take the seat reserved for him at the side of the Council Chamber.
Я приглашаю г-на Буабида занять место, отведенное для него в зале Совета.
The United Nations stands ready to work with all sides to achieve this objective.
Организация Объединенных Наций готова работать со всеми сторонами для достижения этой цели.
UNDOF liaised with both sides to prevent any escalation of the situation.
СООННР взаимодействовали с обеими сторонами с целью предот-вратить эскалацию ситуации.
But winning becomes a habit no matter who is in the team and they face Italy, the weakest side, to start so can ease themselves into the tournament.
Но победа становится привычкой независимо от того, кто входит в команду, и они сталкиваются с Италией, самой слабой стороной, чтобы начать так, чтобы облегчить себе участие в турнире.
"I heard it from Buitrago to the Escorial," he said, naming all the stretch of country on the other side of the lines.
- Об этом говорят от Буитраго до Эскуриала, -сказал он, называя весь район по ту сторону фронта.