Примеры использования: shuttles

Through the lacings of the leaves, the great sun seemed a flying shuttle weaving the unwearied verdure.
Великое солнце в кружеве листьев казалось .ткацким челноком, плетущим неувядаемую зелень.
They have a shuttle service and a very muscular driver named Donald.
У них есть автобус с очень мускулистым водителем по имени Дональд.
They're shuttling people out for aerial tours.
Туда постоянно курсируют по воздуху люди.
The shuttles did that for decades, starting in 1981.
Шаттлы делали это десятилетиями, начиная с 1981 года.
- There was no shuttle.
— Не было шаттлов.
The shuttle's here!
Маршрутка приехала!
Shuttle craft.
Челночный корабль.
- that's going up on a space shuttle.
- который отправляется на космическом челноке.
Back to your shuttle.
Возвращайтесь на свой шаттл.
The villain knew we'd follow him, so he ditched your ship for a shuttle ride elsewhere.
Злодей знал, что мы последуем за ним, вот и бросил звездолет и пересел на маршрутку.
I have to catch the next shuttle to Washington."
Нужно успеть на следующий челночный рейс до Вашингтона.
This warp seemed necessity; and here, thought I, with my own hand I ply my own shuttle and weave my own destiny into these unalterable threads.
Основа, думал я, - это необходимость, и я своей собственной рукою пропускаю по ней свой собственный челнок и тку свою собственную судьбу на ее неподвижных нитях.
And then I take the shuttle to Grand Central, and then I take the local from there.
Я потом я сел на автобус до Гранд Сентрал, а там пересел на местный.
As a couple of activist-journalists, we've been shuttling between the riot cops and the TV lights, breathing tear gas by day and hot air by night.
Как несколько активистов-журналистов мы курсировали между полицией и телевизионными экранами, дышали слезоточивым газом днем и горячим воздухом ночью.
Thank you for 30 years with our nation's space shuttles!
Спасибо вам за 30 лет работы с космическими челноками нашей страны!
Come to my shuttle.
Идем в мой шаттл.