Примеры использования: should be a

They should be a family.
Они должны быть семьёй.
But she will not, I am sure she will not; and then I shall be happy again, even after the sad death of my little William."
Но нет, я уверена, что этого не будет. И тогда я снова буду счастлива, даже после смерти моего маленького Уильяма.
The veto should be a defeat for Russia alone.
А вето должно стать поражением только для одной России.
You should be a bit more considerate.
Будь ко мне повнимательней.
I feel like there should be a better way (which eludes me) to achieve the same result!
Я чувствую, что должен быть лучший способ (который ускользает от меня) достичь того же результата!
When your deposit doubled, the volume of transactions should be increased to 0,5 lots.
Когда ваш депозит вырос вдвое, объем сделок следует увеличить до 0,5 лота.
61. Finally, mechanisms aimed at normalizing cross-border relations should be developed.
61. И наконец, необходимо разработать механизмы, предназначенные для нормализации трансграничных отношений.
All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it.
Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь.
Remember, citizens... any suspicious visitors to Atlantis... should be reported to Government House.
Помните, граждане... о любых подозрительных лицах в Атлантиде... следует сообщать в Дом Правительства.
Shrinking a log file should be an even more rare operation than shrinking a data file.
Сжатие файлов журнала необходимо производить еще реже, чем сжатие файлов данных.
Any little gripe, any grievance, anything you want changed, he says, should be brought up before the group and discussed instead of letting it fester inside of you.
Всякое мелкое недовольство, всякую жалобу, все, что тебе хотелось бы изменить, надо высказывать перед группой и обсуждать, а не гноить в себе.
The stage should be a place where that word, an ugly, irredeemable epithet, is tested in a particular fire, in the fire of unbridled imagination.
Сцена должна быть местом, где это слово, уродливый, неисправимый эпитет, проверяется в особом огне, в огне необузданного воображения.
There should be a Gold Man.
Обязательно должен быть Золотой Человек.
My friend, you understand, with whom I shall be eating stuffed pike to-morrow night.
Мой друг, понимаете ли, у которого я завтра вечером буду есть фаршированную щуку.
This should be a good initial confidence-building measure.
Это должно стать первой хорошей мерой укрепления доверия.
While the Banner test is too short and too low in the atmosphere to test solar-sail flight, it should be a good test of deployment and material handling.
Хотя испытание Баннера слишком короткое и слишком низкое в атмосфере для испытания полета на солнечных парусах, оно должно стать хорошим испытанием развертывания и обработки материалов.