Примеры использования: shed som

No place on earth was quite the hell a shearing shed was.
Сарай для стрижки овец - сущий ад, другого такого не сыщешь.
In that shed over there.
В вон том ангаре.
Got into shade of shed and pecked around edge at Terra.
Спрятался в тени сарайчика и, выглянув из-за угла, посмотрел на Терру.
For the rest of her life, whenever she heard the sound of a piper Meggie was back in that shed.
Потом всю свою жизнь, стоило ей заслышать звук волынки, Мэгги вновь мысленно переносилась в этот сарай.
You know that abandoned shed out on East Beach?
Знаешь заброшенный ангар на Ист Бич?
Was a service phone in utility shed outside lock; jacked into it, punched Mike's number, went outside.
В сарайчике за шлюзом среди всякой всячины был служебный телефон. Я подключился к нему, набрал номер Майка и вышел под открытое небо.
I was able to see a thing like a flag, flapping high in the branches over a shed.
Я поглядел: над сараем высоко среди сучьев трепалось что-то вроде флага.
Tell him to send it over to the cargo shed.
Передай ему, пусть закинет его в ангар!
He looked into the tool shed and patted the four-by-four supports.
Заглянул под навес для плугов, похлопал рукой по квадратным стоякам.
The old woman found a special resting-place for each student; the rhetorician she put in a shed, the theologian in an empty store-room, and the philosopher in a sheep's stall.
Старуха разместила бурсаков: ритора положила в хате, богослова заперла в пустую комору, философу отвела тоже пустой овечий хлев.
I could hear a number of noises almost like those in an engine shed; and the place rocked with that beating thud.
Шум был, как в паровозном депо, и все здание содрогалось от пего.
The officers loafed in the office, but they came out and stood under the long covered shed when Tom pulled in.
Том остановил машину, и инспекторы, слонявшиеся без дела по конторе, сейчас же вышли и стали под длинным деревянным навесом.
We've been on a train since dawn and we had to change in a shed.
Мы с рассвета тряслись в поезде, а потом пришлось переодеваться в хлеву.
Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed.
Уберите женщину и загоните локомотив в депо.
Gerald O'Hara had three years' crops of cotton stored under the shed near the gin house at Tara, but little good it did him.
У Джералда О'Хара в Таре под навесами возле хлопкоочистительной фабрики скопился урожай хлопка за три года, но толку от этого было мало.
Well, what are you doing creeping around a cow shed at 2:00 in the morning?
И зачем вы таскаетесь вокруг хлева в 2:00 утра?