Примеры использования: share your feedback in our discord server.
- все
- наш
- мы
- свой
- прочие переводы
- делиться
- разделять
- поделиться
- разделить
- поделить
- делить
- диссонанс
- разлад
- разногласие
- противоречие
- раздор
- распря
- сервер
- серверный
- прочие переводы
"Did you interrogate the pilot?""Of course not. He is French, and our jurisdiction requiresII
I told herthatwe'd reverted to cannibalism and that we were eating our neighbors.
A request was made by one of our customers to emphasize a certain piece of content by placing it in two areas of the homepage: Within a slideshow, as well as inside a box underneath this slideshow.
Один из наших клиентов обратился с просьбой выделить определенный фрагмент контента, разместив его в двух областях главной страницы: внутри слайд-шоу, а также в поле под этим слайд-шоу.
"In this sense, you share things with others?"
"Gabrielle, listen, I decided to share this unfortunate information with you for three reasons.
The initial cost of the land would be forty thousand dollars which they would share equally.
This abject poverty pained us; it was like a discord amid our harmonies.
Oh there's internal discord already?
"Sergei Ivanich is our most important guest!" naively shrieked Niura. "Sergei Ivanich is a sort of brother among us!"
- Сергей Иваныч у нас самый главный гость! -наивно взвизгнула Нюра. - Сергей Иваныч у нас вроде брата!
Our sales effort now and in the future, good quality products now and in the ffiture, are what it's all about.
Наши усилия по продажам сейчас и в будущем, продукция хорошего качества сейчас и в будущем - вот в чем все дело.
Our only leads are Medisonus and Mother Of Three.
Just so there is no confusion, be aware that I do not share the President's enthusiasm for involving you in this matter."
Для полной ясности хочу подчеркнуть, что вовсе не разделяю энтузиазма президента по поводу вашего здесь присутствия и вообще участия в деле.
"I'm always looking for bright young minds who share my vision.
He wasn't a bad man, or unlikable; it was just that he had been alone so long he didn't know how to share himself with someone else.
Люк не плохой человек и не противный, просто он долгие годы был сам по себе и не умеет ни с кем делить свою жизнь.
It all came back upon her; not merely the sorrow, but the terrible discord in the sorrow.
The discord jarred upon her inexpressibly.