Примеры использования: share out

'How are we going to share out the grub?' the man in the bunk next to me asked, and his voice was trembling.
"Как будем харчи делить?" - спрашивает мой сосед по нарам, а у самого голос дрожит.
There will we share out our sentence.
Там мы разделим наше наказание.
I wrote the code years ago, but never shared it out of fear.
Я написал код много лет назад, но никогда не делился им из страха.
Do you think 100 convicts with guns would share out the food equally?
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну?
All you have to do is ensure that the two shared pointers go out of scope.
Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что два общих указателя выходят за пределы области видимости.
Property was shared out between us.
Наследство было разделено между нами.
Is it possible to configure or extend the security component in a way to make it possible that both systems can share the token "out of the box"?
Можно ли настроить или расширить компонент безопасности таким образом, чтобы обе системы могли совместно использовать токен "из коробки"?
"We now only have a shortage of housing in Britain," he writes, "because we share out our stock so badly – we have never had as many bedrooms per person as we have now."
"Сейчас у нас в Британии нехватка жилья, – пишет он, - только потому, что мы так плохо распределяем наши запасы - у нас никогда не было столько спален на человека, как сейчас".
As she is dead, the portion that would have been hers is shared out between you.
Но раз она мертва, ее доля остается в состоянии, которое должно быть поделено между вами.
The intention was to share out the available work more evenly and to allow workers to spend more time with their families.
Намерение состояло в том, чтобы более равномерно распределять имеющуюся работу и позволять работникам проводить больше времени со своими семьями.
So when do we share out the cash?
Так когда мы будем делить наличку?
Now use a slotted spoon to lift the vegetables into the jars, cover with pickling liquid, share out the spices and screw on the lids.
Теперь шумовкой переложите овощи в банки, залейте маринадной жидкостью, распределите специи и завинтите крышки.
And now you share out the cake.
И сейчас вы делите пирог!
Sinterklaas sits tall on a white horse while his black servants share out candy to the kids on the sidelines, and families from all over the country turn up to watch.
Синтерклаас восседает во весь рост на белом коне, в то время как его чернокожие слуги раздают конфеты детям в сторонке, и семьи со всей страны приходят посмотреть.
If there's nothing left to share out, let's get something to eat and drink.
Если уже нечего делить, давайте что-нибудь съедим и выпьем.
When you buy shares, take out a loan, withdraw money from an ATM or perform some other financial transaction, there is a good chance that you have used our software.
Когда вы покупаете акции, берете кредит, снимаете деньги в банкомате или совершаете какую-либо другую финансовую транзакцию, есть большая вероятность, что вы использовали наше программное обеспечение.