Примеры использования: separate from

Consciousness is separate from the physical self.
Сознание отделено от физической оболочки.
to separate from her parents.
отделиться от родителей.
You will find the just sum in a silken purse within the leathern pouch, and separate from the rest of the gold."
Можете сами проверить: ровно сто цехинов в шелковом кошельке лежат в этом мешке отдельно от остальных.
"I jest can't bear to separate from grub," he explained.
- Я просто не в силах расстаться с едой, -объяснил он.
Having our own language and identity doesn’t mean we need to separate from China.
Сохранение родного языка и самобытности вовсе не означает, что мы стремимся к отделению от Китая.
It turned out that Dudorov had been married for about a year, and then separated from his wife.
Оказывается, Дудоров был женат около года, а потом разошелся с женой.
In the process, he became separated from his wife and children.
По пути ему пришлось разлучиться с женой и детьми.
I would like to keep these information separate from each other.
Я хотел бы сохранить эту информацию отдельно друг от друга.
I walked about the isle like a restless spectre, separated from all it loved and miserable in the separation.
Я бродил по острову, точно беспокойный призрак, разлученный со всеми, кого я любил, и несчастный в этой разлуке.
More than 1,000 children have been separated from armed groups to date.
К настоящему времени более 1000 детей были выведены из состава вооруженных групп.
The old man said: 'I'm not going to be separated from the children.' He paused.
- Я не могу разлучаться с детьми, - пояснил старик.
This officer too was separated from his troops.
Это тоже был офицер, отбившийся от своей части.
I got separated from my unit.
Я отстал от своей группы.
She was separated from her husband and earned her living and her child's by writing penny novelettes.
Она развелась с мужем и зарабатывала на жизнь себе и ребенку сочинением бульварных романов.
"I take flight!" said Wamba; "when do you ever find Folly separated from Valour?
- Это я-то спасся бегством? Как бы не так! -сказал Вамба. - Когда же видно, чтобы глупость добровольно расставалась с доблестью?
Her finances are separate from those of her husband.
Ее финансовые средства отделены от средств мужа.