Примеры использования: sentencing

While they treated us as a cross between naughty children and criminals up for sentencing.
А они нас третировали как нечто среднее между испорченными детьми и преступниками, ждущими приговора.
The Committee concludes that the trial and sentencing of the authors by a military court violated article 14 (1) of the Covenant.
Комитет приходит к выводу о нарушении пункта 1 статьи 14 Пакта в результате разбирательства дела и осуждения авторов Военным судом.
- and sentence him to death.
- И приговариваю его к смерти.
The Council of the Supreme Revolutionary Court of Justice sentenced the accused in every case to the maximum penalty: death by shooting and the confiscation of all their personal property."
Сессия Военной Коллегии Верховного Суда Республики присудила обвиняемых к высшей мере наказания - расстрелу..."
He could not get over the feeling that the young men he passed to the army were under sentence of death.
Он не мог побороть ощущения, что, признавая молодых людей годными к воинской службе, он тем самым выносит им смертный приговор.
'Well, little one, what did you think?' asked Frederick, as she did not finish her sentence.
- Ну, маленькая, что ты думала? - спросил Фредерик, поскольку она не закончила предложение.
Perhaps that could lessen his prison sentence.
Возможно это уменьшит меру его наказания.
No extradition, no stiff sentence.
Никакой экстрадиции, никаких жестких сроков.
In all his life before he had never witnessed a sentencing scene of any kind.
Он впервые в жизни присутствовал при вынесении приговора.
If it's guilty, I promise I'll try and keep you out on bail until sentencing.
Если вердикт "виновен", я обещаю, что постараюсь вытащить тебя под залог до назначения наказания.
It is the right of no civilian to sentence a man to death.
Никто из штатских не вправе приговорить человека к смерти.
This is what he would tell them: 'I have not been the one to pronounce sentence. Nor have I conducted investigations.
Вот что он им скажет: не я осуждал! и следствия вёл тоже не я!
Journalists were also brought before courts and sentenced, even though their cases should have been presided over by a specialized court in Sanaa.
Журналистов также отдава-ли под суд и назначали им наказания, несмотря на то, что их дела должны рас-сматривать специальные суды в Сане.
"Hey," I said. "I've read this same sentence about twenty times since you came in."
- Слушай, - говорю, - я из-за тебя уже двадцатый раз читаю одну и ту же фразу.
Charles Albert Rutledge got a life sentence.
Карл Альберт Ратлидж получил пожизненное заключение.
Please supply examples of any convictions obtained and the sentence given.
Просьба привести примеры любых случаев осуждения и вынесенных приговоров.