Примеры использования: self-control

She's a genius at self control.
Она мастер самоконтроля.
But Miss Johnson was a real lady, and so self-controlled and sensible.
Но мисс Джонсон! Она ведь настоящая леди. Такая рассудительная, так умеет себя вести.
I can teach you self control.
Я могу научить тебя контролировать себя.
Is it just manners and self control that prohibit casting a readonly collection down?
Это просто манеры и самоконтроль, которые запрещают сбрасывать коллекцию только для чтения?
You would not have called Berenice Fleming sensuous-though she was-because she was self-controlled.
Вы, вероятно, не назвали бы Беренис Флеминг чувственной - ибо она умела владеть собой.
As a novelist, his self- control is impressive.
Как писатель, он обладает впечатляющим самообладанием.
A little self control, boys!
Немного самоконтроля, мальчики!
Lack of self control by itself will not be a defense under the new law.
Отсутствие самоконтроля само по себе не будет защитой в соответствии с новым законом.
Self control and order are paramount.
Выдержка и порядок превыше всего.
She was such a quiet, self-controlled woman.
Она ведь всегда такая спокойная, так хорошо владеет собой!
The superfans do try to exhibit self control.
Суперфаны действительно пытаются проявлять самообладание.
Persistence, discipline, and above all, self control.
Настойчивость, дисциплинированность, а самое главное - самоконтроль.
My mind needs to be in total self control and sadness is very helping factor to transform my thoughts into the music.
Мой разум должен полностью контролировать себя, а трансформировать мои мысли в музыку хорошо помогает грусть.
Otherwise, the script can be ended through task manager, kinda making the whole thing pointless for those with little self control.
В противном случае сценарий может быть завершен через диспетчер задач, что делает все это бессмысленным для тех, у кого мало самоконтроля.
For the hour-and in the presence of one who was so thoroughly feeling the nothingness of earth-he was reasonable and self-controlled.
В этот час и в присутствии того, кто в полной мере ощущал незначительность бытия, он был благоразумен и владел собой.
He said as a result she was unable to form a rational judgment and unable to exercise self control.
Он сказал, что в результате она не смогла сформировать рациональное суждение и не смогла проявлять самоконтроль.