Примеры использования: self made man

But Trump is a self-made man.
Но Трамп - человек, сделавший себя сам.
Status: Alexandre is a self-made man, OK?
Статус: Александр - человек, сделавший себя сам, хорошо?
A self-made man, he seemed hardly able to help it.
Человек, сделавший себя сам, он, казалось, едва ли мог с этим поделать.
But he's a self-made man and is now incredibly wealthy.
Но он сделал себя сам и теперь невероятно богат.
And he often claimed that he was a completely self-made man.
И он часто утверждал, что он был полностью самодостаточным человеком.
A self-made man struggles against the corruption engulfing his life: fiction.
Человек, сделавший себя сам, борется с коррупцией, охватившей его жизнь: вымысел.
He was a self-made man who owed his lack of success to nobody.
Этот человек достиг всего в жизни своими руками, он был кузнецом собственных несчастий и за отсутствие успехов мог благодарить только самого себя.
But Clifford knew that when it did come to the emotional and human life, these self-made men were of a mental age of about thirteen, feeble boys.
Но Клиффорд знал, что стоит таким "мудрецам" окунуться в мир человеческих чувств, и мудрости у них окажется не больше, чем у подростка.
self-made man
Человек, который стал успешным или богатым благодаря тяжелому труду, а не благодаря наследству или помощи других.
''A self-made man,'' his statement declared.
"Человек, сделавший себя сам", - гласило его заявление.
He went on to describe his father as a self-made man.
Далее он описал своего отца как человека, сделавшего себя сам.
But the two self-made men have something else in common.
Но у двух мужчин, сделавших себя сами, есть еще кое-что общее.
He was a self-made man, who made and lost and remade his fortune.
Он был человеком, сделавшим себя сам, который нажил, потерял и переделал свое состояние.
Well, of course, I'm a self-made man and I haven't had much time for that sort of thing but I'd be interested.
Видите ли, мне всегда приходилось самому зарабатывать на жизнь, учиться времени не было, но меня многое интересует.
For Gerald was a self-made man.
for a self-made man with so many songs to sing.
Сделавшему себя человеку, со столькими разными песнями.