Примеры использования: seeped

But now there was no longer comfort in its secret shade, for the light continued to seep through, and there was no longer comfort in the cool detached flowing of my blood.
Но теперь я уже не чувствовал себя так уютно в его тени, свет просачивался под него, не спасал даже непрерывный теперь поток холодной крови.
Legend states that The Nyx's darkness will seep to the Earth's core by midnight.
По легендам тьма Никса просочится в земную кору к полуночи.
Heroic tidbits seeped out.
Героические лакомые кусочки просочились наружу.
Poison from the housing mess seeped deeper and deeper into the banking system.
Яд ипотечной неразберихи проникает глубже и глубже в банковскую систему.
He had been bandaged somewhere, but blood seeped from under the bandage, and he smeared it with his hand over his sunburnt, sweaty face.
Его где-то уже перевязали, но из-под повязки сочилась кровь, которую он размазывал ладонью по загорелому потному лицу.
Some life stuff tried to seep into my head.
Кое-какие проблемы всё просачивались в голову.
At that time the Irish were much disliked in America. They were looked upon with contempt, particularly on the East Coast, but a little of it must have seeped out to the West.
А в те времена к ирландцам в Америке относились весьма презрительно, правда, в основном на востоке страны, но, должно быть, это презрение просочилось и на запад.
E-mail bleeped in as the news seeped out.
По мере того, как просачивались новости, приходило электронное письмо.
Dragon-sickness seeps into the hearts of all who get ... near this Mountain.
Драконья болезнь проникает в сердца всех, кто приближается к этой горе.
As I get closer I see there's light seeping out this peephole, green light, bitter as bile.
Подойдя ближе, замечаю, что из глазка сочится свет, зеленый свет, горький, как желчь.
The scar will seep into your bones and you will die.
Шрам будет просачиваться в ваше костей и ты умрешь.
I think everyone had seep back then.
Я думаю, что все было просочиться тогда.
The water seeped under her driveway.
Вода просачивалась под ее подъездную дорожку.
But through a slight opening, the sunlight is seeping in
Но через небольшой зазор проникает солнечный свет
A thin stream of blood was seeping out of it.
Из нее сочилась узенькой струйкой кровь.
It's gonna seep into everything.
Запах будет просачиваться повсюду.