Примеры использования: see what

I'm rather enthused about it myself, and I say we give it a try, see what it's like for a few days.
Я им, надо сказать, зажегся и предлагаю попробовать - посмотрим несколько дней, что из этого выйдет.
Leave the weeds around the edge-then nobody can see what we're a-doin'.
Оставь бурьян по краям - тогда никто не увидит, что мы тут делаем.
I'm older than HER," nodding at his wife, "and see what she is?
Я старше ее, - он кивает на жену, - а видите, какая она!
"And I, on the other hand," said the Martian, "cannot see what you describe.
- А я, - продолжал марсианин, - не вижу того, что описываете вы.
He's actually at the doctor right now, and we're going to see what the next steps are.
Прямо сейчас он у врача, и мы увидим, какими будут дальнейшие шаги.
At this point, we need examples of good task-based UIs to help us see what is possible.
На этом этапе нам нужны примеры хороших пользовательских интерфейсов, основанных на задачах, чтобы помочь нам увидеть, что возможно.
Robert Jordan could not see what Pablo was doing, nor hear what he was saying to the horse, but he could see that he was neither unpicketing nor saddling.
Роберт Джордан не видел, что делал Пабло, и не слышал, что он говорил лошади, но видел, что он не отвязывает ее и не седлает.
Let's see what kind of pugilist you are, huh?
Давай посмотрим, какой из тебя боец, а?
'It's not very nice to have to set traps for people, but I don't see what else I can do.'
"Не слишком приятно расставлять для людей ловушки, но не вижу, что мне остается".
Let us see what challenge your rebellion truly offers.
Посмотрим, какой вызов готово бросить ваше восстание.
They watch as he puts that big red hand on Billy's thin arm, waiting to see what Billy will say.
Они видят, как он кладет свою красную лапу на тонкую руку Билли Биббита, и ждут, что скажет Билли.
I certainly don't see what attracts poor Ann to you.
Не пойму, что в тебе нашла бедняжка Энн?
"See what good fortune I brought you!" said Morrel, when he was alone with the count. "Have you not thought so?"
- Видите, я принес вам счастье, - сказал Моррель, оставшись наедине с графом. - Вы не думали об этом?
I could hear the squeak of rubber soles as the black boy came in with a flashlight to see what the noise was.
Я услышал писк резиновых подошв - санитар вошел с фонариком посмотреть, что за шум.
We shall see what happens in a few hours' time. In the meanwhile, sir, I ask permission to leave you to your rest."
Мы увидим, что будет через несколько часов, а пока, сэр, я прошу позволения оставить вас отдохнуть.
Mrs Clay has been using it at my recommendation, and you see what it has done for her.
Миссис Клэй пользовалась им по моей рекомендации, и сама видишь, какую он сослужил ей службу.