Примеры использования: scrupulously

Once they were broken, Wynand continued to pay them scrupulously.
После того как они были сломлены, Винанд скрупулёзно продолжал платить им.
He doesn't work except on certain conditions. You must observe them scrupulously.
Он берётся за дело только на определённых условиях, и их надо соблюдать неукоснительно.
No, scrupulously accurate.
Нет, скрупулёзно точные.
His basic facts, though, are scrupulously accurate.
Однако его основные факты скрупулезно точны.
Kenneally’s photographs are scrupulously unbeautiful.
Фотографии Кеннелли скрупулезно некрасивы.
Ms. Fodor has chosen this form and executed it scrupulously.
Г-жа Фодор выбрала эту форму и скрупулезно выполнила ее.
In a scrupulously clean bowl, whisk the egg whites until stiff.
В тщательно чистой миске взбейте яичные белки до загустения.
Bill said they did; Sian, scrupulously, added that they saw extracts.
Билл сказал, что да; Сиан скрупулезно добавила, что они видели выдержки.
"You have dined, and however scrupulously the slaughterhouse is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity".
"Вы обедали, и однако тщательно скотобойня скрыта в изящное расстояние миль, есть соучастие".
They were a scrupulously private couple.
Они были скрупулезно скрытной парой.
All States must scrupulously observe the absolute prohibition of the use of force.
Все государства должны неукоснительно соблюдать принцип полного запрещения применения силы.
The relevant obligations under international humanitarian law should be scrupulously observed by all countries.
Соответствующие обязательства по международному гуманитарному праву должны неукоснительно выполняться всеми сторонами.
Even with such conditions, States cannot guarantee that in all cases the prohibition of torture will be scrupulously adhered to.
Даже при таких условиях государства не могут гаранти-ровать, что во всех случаях запрет пыток будет неукоснительно соблю-даться.
Reaffirming the commitments of the parties to the conflict to abide scrupulously by the rules of international humanitarian law,
подтверждая обязательства сторон в конфликте неукоснительно соблюдать нормы международного гуманитарного права,
I noted that everything was clearly labeled and scrupulously clean.
Я отметил, что все было четко помечено и тщательно очищено.
To ensure she remains scrupulously objective, she is not going to vote.
Чтобы убедиться, что она остается скрупулезно объективной, она не собирается голосовать.