Примеры использования: say,

"That will not be necessary. My client would probably be willing to pay you, say, fifty thousand dollars for it. Shall I make a telephone call?"
— В этом нет необходимости. Мой клиент может и заплатить, скажем, пятьдесят тысяч долларов. Так я позвоню ему.
McMurphy doesn't say a word.
Макмерфи не произносит ни слова.
'But you just said you liked it. And now you say you have no feelings toward it either way.
- Но вы только что сказали, что рыба вам нравится, а теперь заявляете, что не испытываете к ней никаких чувств.
why does this sign say "gentlemen's club"?
Вопрос: почему эта вывеска гласит "Джентльменский клуб"?
You say one word and you're a dead man.
Промолвишь одно слово, и ты - труп.
Will show my renowned face And say: 'It's poet of grace!'
На мой прославленный портрет И молвит: то-то был поэт!
"I - er - can't say exactly, at present.
- Я... э-э... в настоящее время не могу сообщить точные цифры.
I dare say his coming will do papa good.
Полагаю, его приезд обрадует папу.
"What difference does it make?" he used to say to himself, "whether I live at the White House, or here at home, or at the Grand Pacific?"
"Не все ли равно, - часто говорил он себе, - живу я в Белом доме, здесь, у себя, или в "Грэнд-Пасифик"?"
We can't say it is."
Мы не можем это утверждать.
Afraid to say it?
Боишься произнести?
But no, Bret insisted that the fans come first even though he could barely even say that to me because he was hurting so much.
Но нет, Брет настоял, что интересы фэнов превыше всего, хотя он с большим трудом проговорил эту фразу – так ему было больно.
They say he's standing with his Czechs covering Yuriatin.
Сказывают, стоит с чехом заслоном у Юрятина.
He did not say what he was doing in either place.
Он не сообщал, что он делает в этих местах.
I'd say it's critical.
Я считаю, это обязательно.
You know, those photos and letters will say exactly where his wife and son are hidng.
Ведь эти письма и фотографии точно укажут, где прячутся его жена и сын.