Примеры использования: saving grace
- все
- спасительная благодать
- спасительная милость
- спасение
- прочие переводы
Bonnie Bennett, you are my saving grace.
If anything, he's been the saving grace.
You have a saving grace here.
I was her little hero... her saving grace.
The saving grace of this way is that it doesn't have to be the sender's turn for them to cancel it.
Спасительная благодать этого способа заключается в том, что для его отмены не обязательно должна быть очередь отправителя.
Next came a moment of saving grace.
Now I think of it as a saving grace.
That has perhaps also been its saving grace.
I had no intention, for the sake of barren truth, to rob him of the smallest particle of any saving grace that would come in his way.
Мне отнюдь не хотелось, во имя бесплодной истины, лишать его хотя бы малой частицы спасительной милости, выпавшей ему на долю.
Dylan's saving grace is his poetry.
Спасительная благодать Дилана - его поэзия.
At least there was one saving grace to getting up early on a Sunday.
Mr. Payne makes her a saving grace.
This house is our saving grace.
And that's his saving grace, isn't it?
But, the saving grace is the hierarchy rule is not a law of nature.
But the good news, and perhaps the saving grace for our collective futures, is that it's so much more than an act of good corporate citizenship.
Но к счастью, и, возможно, в этом спасение нашего общего будущего, — это гораздо больше, чем просто корпоративная ответственность.