Примеры использования: salt of the earth

Salt of the earth.
I like to think I am a "salt of the earth" kind of guy.
Мне нравится думать, что я из тех парней, которые "соль земли".
“All he has is a grin—a salt of the earth manner and a grin,” grumbles Mr. Hunt.
“Все, что у него есть, — это ухмылка - соль земли и ухмылка”, - ворчит мистер Хант.
FILM SOCIETY OF LINCOLN CENTER — "Salt of the Earth: The Cinema of Ermanno Olmi."
КИНОСООБЩЕСТВО ЛИНКОЛЬН—ЦЕНТРА - "Соль Земли: Кино Эрманно Ольми".
People like him are the salt of the earth and the lifeblood of grassroots football.
Такие люди, как он, являются солью земли и источником жизненной силы массового футбола.
These chaps were the salt of the earth, prepared to give their lives without arguing the toss.
Эти парни были солью земли, готовые отдать свои жизни, не споря о жеребьевке.
Country clothing has an integrity, a salt of the earth quality that is appealing to disillusioned fashion types.
Одежда в стиле кантри обладает целостностью, качеством соли земли, которое привлекает разочарованных модников.
Britain 's white, working class was once portrayed as the salt of the earth, but now its members are often mocked and demonised.
Белый рабочий класс Великобритании когда-то изображался как соль земли, но теперь его представителей часто высмеивают и демонизируют.
He has filled Bridget with interest and savor, she is the salt of the earth.
Он наполнил Бриджит интересом и наслаждением, она - соль земли.
These people are the salt of the Earth down here.
Эти люди здесь, как соль земли.
Salt of the earth, really.
Соль земли,серьёзно.
Good people, salt of the earth.
Хорошие люди – соль земли.
And these truckers, they're like... they seem like great salt of the earth guys, you know?
И эти дальнобойщики, они как ... они соль земли, ребята, вы знаете?
Plus, my dad's the salt of the earth, and you're, like, some vain little dandy.
Плюс мой папа - соль земли, а ты типа самовлюблённый маленький денди.
You, salt of the earth.
We're the salt of the earth.