Примеры использования: russian people

It's a great pity, that the Russian people are lazy, dirty and stoopid, do not understand this rule; but don't you trouble yourself, I will teach you this for your own good.
Очень жаль, что русский народ, ленивый, грязный и глюпий, не понимает этого правила, но не беспокойтесь, я вас научу к вашей же пользе.
Only Russian people will trade now.
Теперь только русские люди торговать будут.
But all these girls, these daughters of the simple, unpretentious, great Russian people- how do they regard aesthetics? 'What's sweet, that's tasty; what's red, that's handsome.'
А все эти девицы, эти дочери простого, незатейливого, великого русского народа как смотрят на эстетику? "Что сладко-то вкусно, что красно - то красиво".
Russians are cautious people.
Русские осторожные люди.
"You can't love what you don't know and they had no conception of the Russian people.
- Нельзя любить то, чего не знаешь, а они ничего в русском народе не смыслили!
Do you know what, Stavrogin? Though the Russian people use foul language, there's nothing cynical about them so far.
Знаете ли, что я вам скажу, Ставрогин: в русском народе до сих пор не было цинизма, хоть он и ругался скверными словами.
You insult the Russian people.
Вы оскорбляете русский народ.
The Russian people join you in mourning President Hassan.
Весь русский народ скорбит вместе с вами о Президенте Хассане.
My apologies to President Petrov and to the Russian people.
Приношу свои извинения президенту Петрову и российскому народу.
If I was hard and undiscerning as regards Polina and De Griers, HE was hard and undiscerning as regards Russian people generally.
Если я был резок и глуп насчет Полины и Де-Грие, то он резок и скор насчет русских.
You shouldn't be concerned with the welfare of the Russian people.
Вам незачем беспокоиться о благополучии российского народа.
The British people do not fear the Russian people. But both British and Russians fear the brutality and malice of international terrorism.
Англичане не боятся русских. о и англичане, и русские испытывают страх в связи с жестокостью и злобой международных террористов.
Since the end of the Cold War, the Kalashnikov has become the Russian people's greatest export.
После конца холодной войны калашников стал для русских главной статьей экспорта.
All of them peered at the Russian people through their fingers, and you do too; Byelinsky especially: from that very letter to Gogol one can see it.
Все они, и вы вместе с ними, просмотрели русский народ сквозь пальцы, а Белинский особенно; уж из того самого письма его к Г оголю это видно.
No, the Russian people are not what you imagine them to be.
Нет, русский народ не такой, каким вы его воображаете.
They always belonged to the Russian people.
Они всегда принадлежали русскому народу.