Примеры использования: russian army

According to Interpol, the MEMS circuit in the slug was a Russian Army design.
Согласно Интерполу, схема МЭМС в пуле была разработана российской армией.
Who was it who forbade us to form a loyalist Russian army in the Ukraine?
Кто запретил формирование русской армии?
I remember as the war was ending we saw the Russian army advance.
Я помню, как война подходила к концу Мы видели продвижение русских войск.
Look, I know we have other agents in the Russian army.
Я уверен, что у нас есть еще агенты в российской армии.
I need information on a Russian army captain, Dmitri Petrov.
Мне нужна информация о капитане российской армии, Дмитрии Петрове.
"There are so many prisoners today, nearly the whole Russian army, that he is probably tired of them," said another officer.
- Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, - сказал другой офицер.
You know... that guy used to be a commando in the Russian army.
Знаешь... он был командующим в русской армии.
He was a soldier in the Russian army.
Он был солдатом в русской армии.
Another emissary rode to the Russian line to announce the peace negotiations and to offer the Russian army the three days' truce.
Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня.
And one brave enough to be out in the Russian army?
И у него хватило храбрости заявить о своей ориентации в Российской армии?
And now that things have gone from bad to worse, they've started to form a Russian army after all.
А теперь, когда ухватило кота поперек живота, так начали формировать русскую армию?
The Russian army is advancing against you to avenge the Austrian army of Ulm.
Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию.
March on, destroy the Russian army.... You are in a position to seize its baggage and artillery.
Идите, уничтожьте русскую армию... Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Near Hetzelsdorf Prince Andrew struck the high road along which the Russian army was moving with great haste and in the greatest disorder.
Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия.
And the Russian army?
And the Russian Army almost accomplished that single-handedly.
И Русская армия практически единолично это сделала.