Примеры использования: russia,

"Melnikov and Negulesco are on their way to Russia for a championship match.
— Мельников и Негулеску едут в Россию на матч за звание чемпиона.
If, however, the Emperor of Russia ratifies that convention, I will ratify it; but it is only a trick.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость.
"That they'll decide I'm a Jew, and that my regiment will be sent to Russia after all."
- Что меня примут за еврея и что мой полк все-таки пошлют в Россию.
It's based on a recipe that Rasputin created for the last czar of Russia.
Основан на рецепте, созданном Распутиным для последнего российского царя.
Russia was out of the war.
Россия вышла из войны.
The finance minister of Russia is dead.
Российский министр финансов мертв.
"She would not do such a thing as keep a son hidden in Russia out of the war."
- Не станет она прятать сына в России от войны.
A daughter of the last Tsar of Russia.
Дочь российского царя.
Mother Russia has begun to move, she won't stay put, she walks and never tires of walking, she talks and can't talk enough.
Сдвинулась Русь-матушка, не стоится ей на месте, ходит не находится, говорит не наговорится.
They are playing in Russia, Pargo with Dynamo Moscow and Delfino with Khimki BC.
Они играют в России, Парго с московским "Динамо" и Дельфино с БК "Химки".
It held in its hands a huge club, without which no great change in Russia, it seems, can ever take place.
В руках он нес великую дубину, без которой не обходится никакое начинание на Руси.
He moves to Russia, publishes ''Realism and Reality,'' writes ''Reason and Power.''
Он переезжает в Россию, публикует "Реализм и реальность", пишет "Разум и власть".
Holy Russia is a wooden country, poor and . . . dangerous, and to a Russian honor is nothing but a useless burden.'
Святая Русь - страна деревянная, нищая и... опасная, а русскому человеку честь - только лишнее бремя.
As for Russia, it had nothing to do with arming the militiamen, General Kartopolov said.
Что касается России, то она не имеет никакого отношения к вооружению ополченцев, сказал генерал Картополов.
I wanted to get away quickly, but in Russia they love long-drawn-out, sad moments. When they are saying good-by, Russian people behave as if they were hearing a requiem mass.
Хотелось поскорее уйти, но на Руси любят затягивать грустные минуты; прощаясь, люди точно заупокойную литургию служат.
Yet the party, United Russia, chose not merely to defeat its opposition, but to crush it.
И все же партия "Единая Россия" решила не просто победить свою оппозицию, но и сокрушить ее.