Примеры использования: run about
- все
- бегать
- побегать
- прочие переводы
"She knows better than that," Mother says. "She knows I dont permit her to run about the streets and not come home at meal time.
- Как так не придет? - мамаша свое. - Она ведь знает, что я не разрешаю ей бегать по улицам и что надо удивляться к обеду домой.
Hotel accommodations here have im proved; rates at some de luxe hotels run about $15 a night for a double.
Проживание в отелях здесь хорошо зарекомендовало себя; цены в некоторых отелях класса люкс составляют около 15 долларов за ночь за двухместного гостя.
"You think I'll stay here and be content while you run about with other women-play the sweet and loving wife?
- Ты будешь бегать за каждой юбкой, а я, по-твоему, должна довольствоваться ролью обманутой, но любящей и преданной супруги.
When I run this query against the actual "Link List" it runs for about 17 minutes and runs out of memory.
Когда я выполняю этот запрос по фактическому "Списку ссылок", он выполняется около 17 минут и заканчивается в памяти.
Programs will run about two hours, supplemented with shorts and cartoons; admission is $1.50 at the door, $10 for the first 10 programs.
Программы будут длиться около двух часов, дополненные короткометражками и мультфильмами; вход составляет 1,50 доллара за вход, 10 долларов за первые 10 программ.
Most movies still arrive in the same way they have for decades: first in theaters for an exclusive run (about 90 days) and then in homes.
"Rabid dogs like Biden can hurt lots of people if they are allowed to run about," a statement, carried North Korea's official KCNA news agency, said on Thursday.
"Бешеные собаки, такие как Байден, могут причинить вред множеству людей, если им будет позволено бегать", - говорится в заявлении официального информационного агентства Северной Кореи ЦТАК в четверг.
A three-course dinner for two runs about 60 euros.
"Run about - amuse yourself. Go and look at the sea."
Based on the attributes applied you can take decisions at run-time about what to do with that.
На основе примененных атрибутов вы можете принимать решения во время выполнения о том, что с этим делать.
His share of the vote is expected to run about 63 per cent, against 74 per cent six years ago; he had set 60 per cent as a target.
Ожидается, что его доля голосов составит около 63 процентов против 74 процентов шесть лет назад; в качестве целевого показателя он поставил 60 процентов.
Remove him from school, ma'am, for six months; let him run about in the open air at home; and if you find him with a book in his hand, take it away directly.
Возьмите его из школы, сударыня, на добрых полгода. Пусть он бегает дома, на чистом воздухе. А если вы найдете у него книгу в руках, отнимите тотчас.
Besides that there was only football. Sometimes he used to run about playing football with the boys.
But tomorrow evening we're not going to run about in the streets.
I had begun to run about in the barracks of the Cossacks, which stood near the Pecherski Square.
While you are in my house, young warrior, don't you dare to run about the streets; do you hear me?"