Примеры использования: rumpelstiltskin
- все
- румпельштильцхен
- прочие переводы
Perhaps your name is Rumpelstiltskin."
I feel like Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin was the riddle guy.
Румпельштильцхен - это парень с загадками.
Your hair looks like it was spun by Rumpelstiltskin!
"'Then perhaps your name is Rumpelstiltskin.'"
So Rumpelstiltskin (long-time Lorent dancer Gavin Coward) is cast out of the kingdom, and grows into a feral youth with the secret gift of turning straw into gold.
Итак, Румпельштильцхен (давний танцор Лорента Гэвин Кауард) изгнан из королевства и превращается в дикого юношу с тайным даром превращать солому в золото.
His Rumpelstiltskin is a dapper, rather nattily dressed Jiminy Cricket type, and it is hard to imagine true evil transpiring amid his lovely vaulted courtyards and porticoes.
Его Румпельштильцхен - щеголеватый, довольно нарядно одетый тип Джимини Крикета, и трудно представить, что истинное зло происходит среди его прекрасных сводчатых дворов и портиков.
''RUMPELSTILTSKIN,'' the Brothers Grimm tale about a funny little man who spins straw into gold for the miller's daughter, adapted for marionettes by Nicolas Coppola.
"РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН", сказка братьев Гримм о забавном маленьком человечке, который превращает солому в золото для дочери мельника, адаптированная Николасом Копполой для марионеток.
Beauty and the Beast and Rumpelstiltskin to be about 4,000 years old.
Should people be allowed to choose whom they marry, or, like the girl in Rumpelstiltskin, should their parents decide?
Следует ли позволять людям выбирать, за кого им выходить замуж, или, как у девушки в Румпельштильцхене, решать должны их родители?
With the passion of an angry Rumpelstiltskin, Mr. Dundes attacked his colleagues - on stage, at lunch and during coffee breaks.
Со страстью разъяренного Румпельштильцхена мистер Дандес атаковал своих коллег - на сцене, за обедом и во время перерывов на кофе.
Both are after little children; the witch wants them for her dinner, but we're not sure what Rumpelstiltskin wants with them, which makes him all the scarier.
Оба охотятся за маленькими детьми; ведьма хочет, чтобы они были у нее на ужин, но мы не уверены, чего хочет от них Румпельштильцхен, что делает его еще страшнее.
Mr. Perlman can rip you off with routine playing, but when he decides to give you your money's worth, he's the Rumpelstiltskin of music, spinning notes into gold.
Мистер Перлман может обобрать вас обычной игрой, но когда он решает отдать вам ваши деньги, он становится музыкальным Румпельштильцхеном, превращающим ноты в золото.
There was the story about the demonic imp Rumpelstiltskin, for example, who helped a young woman spin grotesque amounts of thread, but only in exchange for her firstborn.
Например, была история о демоническом бесе Румпельштильцхене, который помог молодой женщине сплести гротескное количество ниток, но только в обмен на ее первенца.
And here it is worthwhile remembering, since we are on the subject of Not Writing for Children, that neither “The Sleeping Beauty” nor “Rumpelstiltskin” was originally written for children.
И здесь стоит вспомнить, раз уж мы заговорили о том, чтобы не писать для детей, что ни “Спящая красавица”, ни “Румпельштильцхен” изначально не были написаны для детей.
Just like Rumpelstiltskin did!