Примеры использования: ruffians
- все
- хулиган
- головорез
- бандит
- громила
- негодяй
- грубиян
- разбойник
- буян
- прочие переводы
So it was not surprising that Olga, standing at the gate with her milk jug, should have asked the milkwoman whether she knew the boy who was talking to that ruffian Kvakin.
И поэтому Ольга, державшая в руках кувшин, спросила молочницу, кто этот мальчишка, который совещается о чем-то с хулиганом Квакиным.
How could Melly have been so--so-- Well, there was no word for Melanie's action in taking in this old ruffian and not telling her friends he was a jailbird.
Как же это Мелани могла быть такой... такой... Ну, просто нет слов, чтоб описать этот поступок Мелани - взять и приютить старого бандита, не сказав своим друзьям, что он арестант!
Is the young ruffian having an affair with this girl?'
His father's saviour was a ruffian!
CRIMES OF BORDER RUFFIANS.
If he thinks sending some... ruffian will change my mind...
On my very counter, sir," said he. "What we pay rates and taxes for I don't know, when any ruffian can come in and break one's goods.
Разбил на моем прилавке, сэр, - сказал он. - Чего ради мы платим налоги, если любой негодяй может ворваться к нам и перепортить товар!
The general outburst of hatred with which every one fell upon the "ruffian and duelling bully from the capital" also struck me as curious.
Любопытен был для меня и тот взрыв всеобщей ненависти, с которою все у нас накинулись тогда на "буяна и столичного бретера".
You'd never have believed a pretty young lady like that could have made herself into such a ruffian.
Captain, are these two ruffians treating you unkindly?
"I believe you're the first person that old ruffian has loved since his wife--er--since his wife.
- По-моему, ты первая, кого этот старый грубиян полюбил с тех пор, как... м-м... словом, после своей жены.
If the fellow should die, what have you done more than taken away the life of a ruffian in your own defence?
That young ruffian, mmm?
"Santissima Virgen!" exclaimed the profane ruffian, as his visitor limped out of sight. "What a magnificent fluke of fortune! A perfect chirip?.
'What are you about, you ruffian? ' (In her own lingo, that is.)
DESPERATE FIGHT BETWEEN POLICE AND RUFFIANS.