Примеры использования: rubbles

He ran down the street and saw someone climbing over a pile of rubble. He caught up with him.
Он побежал по улице, увидел, как кто-то перелезает через кучу обломков, тут же нагнал вора и схватился за ранец.
The crowd drew back into the houses; the great tents of the circus had slumped into charcoal and rubble and the show was well over.
Люди разошлись по домам: от циркового балагана осталась куча золы и щебня. Представление окончилось.
They were forced to content themselves with those four stretches of rubble work, backed with sandstone, and a wretched stone gibbet, meagre and bare, on one side.
Зрителям здесь приходилось довольствоваться четырьмя стенками бутовой кладки, двумя заслонами из песчаника и стоящей рядом скверной, жалкой виселицей из простого камня.
A few days after that, newspapers would appear throughout the world with photographs of the first American soldiers bludgeoning their way into the shattered city through rubble and smoke.
Спустя несколько дней газеты всего мира помещали фотографии первых американских солдат, прокладывающих себе путь в город сквозь руины и пожарища.
'Loads of rubble'
One was crushed by rubble before he started.
Одного раздавило булыжником, до того как он начал.
The house stood alone in a city of rubble and ashes.
Дом стоял одиноко среди развалин и пепла.
But first there has to be rubble.
Но сперва нужны руины.
They've got all-terrain wheels on them so that malnourished mothers can push the strollers through the rubble.
У них колеса высокой проходимости, чтобы истощенные матери могли толкать коляски по булыжникам.
After midnight he will have nothing to rule over but a pile of rubble.
После полуночи править ему будет нечем, если, конечно, не считать груды развалин.
Covered in the rubble.
Пряталась в завалах.
It was like London after the Blitz, just rubble.
Это так же как в Лондоне после Блица, только руины.
He clambered over the rubble on the sidewalk and in the darkness saw darker shadows like giant beetles creeping about.
Он перелез через обломки, загромождавшие тротуар, и увидел в темноте еще более черные тени: они шевелились, казалось, там ползают гигантские жуки.
It was just a bleak waste of a landscape, barren of trees and vegetation, a shallow canyon with easy-sloping walls of rubble.
Это был угрюмый, пустынный ландшафт без деревьев и всякой растительности -- какой-то мелкий овраг с пологими стенами из щебня.
The rubble in Jakarta has been cleared.
В Джакарте были расчищены завалы.
From the rubble, I will build.
И построю на руинах.