Примеры использования: rolled up
- все
- свернуть
- закатывать
- скатать
- закатать
- скатывать
- свертывать
- завернуться
- завернуть
- засучить
- заявиться
- прочие переводы
Just in case she decides to do a little spit-up I'm gonna roll up a nice clean towel like this and put it under.
If I roll up this T-shirt, put it in this hat...
They arise, roll up and stow away their mattresses.
I'll just roll up out here, grab 40 winks and I'll ride out at first light.
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster to trick the federal government out of relief money.
Итак, что я предлагаю: засучим рукава и устроим фальшивое стихийное бедствие, чтобы выманить у федералов материальную помощь!
of Champagne from a thick wad of cash he kept rolled up in a pocket of his suit.
Okay, we're going to roll up this newspaper.
Elisabeth took off her shoes and placed them in front of the knapsack so they would not be stolen. She rolled up her stockings and put them in her pocket.
Элизабет сняла туфли и поставила перед ранцем, чтобы не стащили, потом скатала чулки и сунула их в карман.
Come on, roll up.
Roll up your sleeves.
Закатайте рукава.
He doesn't impose upon me the necessity of rolling myself up like a hedgehog with my points outward.
I don't look like something you could roll up in a rug... and throw in the trash?
What say you just roll up and take the city?
Essentially, your shared code is rolled up into the compiled code of the projects that reference it.
And you either you either roll up your sleeves and you fight for what you've got or you decide that you're tired and you give up.
И ты либо ты либо закатываешь рукава и борешься за то, что у тебя есть, либо ты решаешь, что ты устал и ты сдаешься.
Roll up your right sleeves.
Закатайте правый рукав.