Примеры использования: ride the wave

Just got to ride the wave, man.
Просто оседлай волну, чувак.
ride (on) the wave (of something)
Наслаждаться преимуществом или выгодой особенно успешного, популярного, удачливого, интересного и т. д. момента или периода времени.
All that was left to do was "ride the wave" he says.
Все, что оставалось сделать, это "оседлать волну", - говорит он.
Administrators feel they have to ride the wave, or it will overwhelm them.
Администраторы чувствуют, что они должны оседлать волну, иначе она захлестнет их.
When the tide starts flowing out, they ride the wave until they hit a gravel bar, and then dive down to reach still waters.
Когда начинается прилив, они катаются на волне до тех пор, пока не наткнутся на гравийную отмель, а затем ныряют вниз, чтобы добраться до тихих вод.
Secretary Clinton’s decision not to condemn Cohen’s actions was an example of her willingness to “ride the wave,” Slaughter told me.
Решение госсекретаря Клинтон не осуждать действия Коэна было примером ее готовности “оседлать волну”, сказал мне Слотер.
As historically low milk prices leave many mom-and-pop farmers struggling, some are choosing to ride the wave of the nation’s new food awareness.
Поскольку исторически низкие цены на молоко заставляют многих фермеров-мам и пап испытывать трудности, некоторые предпочитают прокатиться на волне новой осведомленности о продуктах питания в стране.
We should just ride the wave and see where it takes us.
Нужно ловить волну и просто смотреть, куда нас занесет.
Some ride the wave and become very successful.
Некоторые оседлают волну и становятся очень успешными.
You know, we're just riding that wave.
Знаешь, мы просто оседлали волну.
Mr. Edelman makes no secret of wanting to ride the wave of demand for luxury.
Г-н Эдельман не скрывает, что хочет оседлать волну спроса на роскошь.
All round this was a fantastic opportunity for us to ride the wave of excitement and enthusiasm generated around the episode.
В целом для нас это была фантастическая возможность прокатиться на волне волнения и энтузиазма, вызванных этим эпизодом.
Klinsmann insists this trepidation will evaporate after a few victories, and then "everyone jumps on the bandwagon and we ride the wave."
Клинсманн настаивает, что это волнение улетучится после нескольких побед, а затем "все вскакивают на подножку, и мы оседлаем волну".
There seems to be a broad consensus, however questionable, among national leaders that the only way to ride the wave is by cutting public spending.
Похоже, что среди национальных лидеров существует широкий консенсус, хотя и сомнительный, в том, что единственный способ оседлать волну - это сократить государственные расходы.
I always ride the wave, because I am the king.
Я всегда на гребне волны, потому что я король.