Примеры использования: restrains
- все
- сдерживать
- ограничивать
- сдержать
- ограничить
- сковывать
- обуздывать
- обуздать
- умерить
- удерживать
- удержать
- задержать
- ущемить
- сдержаться
- утерпеть
- подавить
- останавливать
- судебный
- запретительный судебный
- запереть
- выдержать
- прочие переводы
Don't restrain yourself.
I stood still, hardly able to restrain my impatience while Clarice hooked me up with fumbling fingers.
Я стояла недвижно, не в силах сдержать нетерпение, в то время как Клэрис дрожащими пальцами застегивала у меня на спине крючки.
Curiosity and wonder possessed all hearts, but respect restrained all tongues till the holy rite was over.
Все сердца забились от любопытства и удивления, но почтение сковывало все языки, пока длились святые обряды.
Did you manage to restrain yourself until you got the wedding ring on your finger?"
Неужели вы сумели обуздать себя и не показали своего нрава, пока у вас на пальце не появилось обручального кольца?
Scarlett knew that family tradition would forcibly restrain many of these people from such a struggle--with the making of money admittedly its aim.
Скарлетт знала, что семейные традиции удерживают многих из этих людей от борьбы, целью которой являются деньги.
The old man began to tremble and put out a puny hand to restrain his nocturnal visitor.
Angry as she was, the thought of the moment made her resolve to restrain herself when she did speak.
Как ни сердита она была, но когда наконец заговорила, то мысль, что это минутное помрачение, помогла ей сдержаться.
I felt sorely urged to weep; but conscious how unseasonable such a manifestation would be, I restrained it.
Traffic lights restrain your freedom to cross a street whenever you wish.
They're participating in the conspiracy to restrain your employment.
When your ship fails you, your whole world seems to fail you; the world that made you, restrained you, took care of you.
Когда ваше судно вам изменяет, кажется, что изменил весь мир - мир, который вас создал, обуздывал, о вас заботился.
I had to restrain my impatience for some time, on account of Twenty Seven being reserved for a concluding effect.
Свое нетерпение мне пришлось умерить, ибо Номер Двадцать Седьмой приберегали для заключительного эффекта.
"Go, go!" she shouted to the former, while struggling to restrain the infuriated youth. "My brother is deceived by appearances. Leave me to explain.
-- Беги, беги! -- закричала она мустангеру, стараясь удержать брата, который был вне себя от гнева.-- Генри заблуждается, я все ему объясню.
If you were assigned to a job and prohibited from leaving it, it would restrain the freedom of your career.
Если бы вам предоставили работу, запретив оставлять её, это ущемило бы ваше право выбирать ту область деятельности, которая вам нравится.
Though I had made up my mind not to question her, I could not restrain myself again.
Allan restrains the woman, merely by a quiet gesture, but effectually.