Примеры использования: resigns

"You ... you were going to resign anyway, weren't you?"
- Так ты... ты так или иначе всё равно собиралась уволиться?
And when, just after the noonday dinner, the goodwife gave him a basket of kittens to drown, he did resign.
И когда после обеда фермерша дала ему корзинку с котятами и велела их утопить, он отказался.
He has to decide whether to resign or to play through to the bitter end.
Он должен либо сдаться, либо довести игру до печального исхода.
"Poor Maxime!" she said, addressing the young man. "Come, we must resign ourselves.
- Ну, бедный мой Максим, - сказала она молодому человеку, - надо покориться.
- I wish to resign my commission.
- Я хочу сложить с себя полномочия.
Besides this, I have had a letter from Mr Prendergast stating that he too wishes to resign his post.
Кроме того, я получил письмо от мистера Прендергаста: он также заявляет о своем желании оставить преподавательскую работу.
I came here to figure out whether or not I should resign.
Я хотел обсудить, должен ли увольняться.
I should resign.
Я должен уйти в отставку.
I'm asking if you plan to resign it at all.
Меня интересует, собираешься ли ты вообще от него отказываться.
If you want to resign, say so!"
Если сдаетесь, то так и говорите!
Resigning himself to which condition with a perfectly satisfied manner, Phil begs the favour of another cup of coffee.
Тем не менее Фил безропотно покоряется горькой своей судьбе и, вполне довольный, просит разрешения налить себе еще чашечку кофе.
No plan offered itself: the very exhibition of any desire to keep him would have rendered the claimant more peremptory: there was nothing left but to resign him.
Но ничего не мог изобрести: если он выкажет желание оставить мальчика у себя, Хитклиф тем крепче упрется на своем; ничего не оставалось, как только подчиниться.
So I'm resigning as your pastor... thanks to my friend Red Forman.
Я слагаю с себя сан пастора благодаря моему другу Рэду Форману.
She walked obliquely away across the grass as though trying to get rid of him, then seemed to resign herself to having him at her side.
Она свернула на газон, словно желая избавиться от него, но через несколько шагов как бы примирилась с тем, что он идет рядом.
What you are doing is forcing me to resign."
То, что ты делаешь, заставляет меня подать в отставку.
He didn't have to resign from the draft board. He was given a leave of absence for ill health.
Он хотел вообще уйти из призывной комиссии, однако ему предоставили отпуск по болезни.