Примеры использования: residential building
- все
- жилое здание
- жилой дом
- жилое строение
- прочие переводы
It's not even a residential building.
In all the affected regions, and I want to emphasise this - in all of them - we will be able to restore residential buildings by the end of October of this year.
Во всех пострадавших регионах - хочу подчеркнуть: во всех - есть возможность восстановить жилые строения до конца октября текущего года.
His lawyer contends that it was illegal for police to stop and search him in a private residential building, so his arrest should be vacated.
Его адвокат заявляет, что полиция незаконно обыскала его во время его нахождения в частном жилом здании, поэтому он должен быть освобожден из под стражи.
A residential building is essentially a lot of very tight cells.
Жилое здание, по сути, представляет собой множество очень тесных ячеек.
We have maintained social services, i.e. a kindergarten, school, obstetric centre, and we salvaged 10 residential buildings.
Социальную сферу сохранили, то есть детский сад, школу, фельдшерско-акушерский пункт, и сохранилось 10 жилых домов.
OHCHR reported that on 1 October, a five year old child was killed when mortar rounds struck the rooftop of a residential building in Ish al-Werwer.
УВКПЧ сообщило, что 1 октября минометным залпом по крыше жилого здания в Иш эль-Вервере был убит пятилетний ребенок.
In 1980, for example, Putnam granted 199 residential building permits.
Chinese builders commissioned 750 eight-story residential buildings, ten schools and more than 100 buildings for various types of household services.
Китайские строители сдали в эксплуатацию 750 восьмиэтажных жилых дома, десять школ и более 100 зданий для различных видов бытовых услуг.
I don't mean to be rude, but this is a residential building, and you're conducting business here.
Residential Building in West Midtown.
Жилой дом в Западном Мидтауне.
Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt.
Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля.
A residential building is being constructed within the Operations Centre to house United Nations Volunteers.
В пределах Оперативного центра сооружается жилое здание для размещения Добровольцев Организации Объединенных Наций.
Nobody could have ever imagined putting up a residential building.
Second, the Housing and Utilities Reform Fund is currently implementing a programme of capital repairs in residential buildings.
Второе: сейчас активно идет реализация программ капремонта жилых домов по линии Фонда реформирования ЖКХ.
Park Avenue, New York, the tallest residential building in New York City.