Примеры использования: rescue the reject

But this was not about rescue.
Но она думала не о спасении.
I considered it best to depart without seeing Mr. Heathcliff, and bring a rescue for my young lady from the Grange.
Я сочла наилучшим уйти, не повидавшись с мистером Хитклифом, и принести освобождение моей молодой госпоже из ее родительского дома.
He gave his coordinates, asked for rescue from the storm, and signed off.
Он передал свои координаты, попросил помощи и отключился.
We reject your proposal.
Мы отклоняем ваше предложение.
I indignantly reject the little old man.
Старичка боровичка я с негодованием отметаю.
The relays will reject the overload, Mr. Spock.
Реле отказывают при перегрузке, м-р Спок.
Rescue was beyond the realm of possibility now.
Спасение просто невозможно.
"Yes? but I doubt that your object was like theirs-to rescue the Holy Sepulchre."
- Да, но едва ли вы, подобно им, делали это ради освобождения гроба господня.
Let me also address the issue of Search and Rescue.
Позвольте мне также затронуть вопрос поиска и спасания.
During the ride I turned over in my mind a thousand projects for rescuing the poor girl without being able to decide on any.
Дорогою придумывал я и то и другое для избавления бедной девушки и ничего не мог выдумать.
'I've pieced together the rescue as best I could.
Я собрал как смог все детали спасательной операции.
We who believe in death, are not among the number who will reject this mysterious explanation.
Мы веруем в смерть и не принадлежим к числу тех, кто мог бы отклонить это мистическое объяснение.
Don't reject the idea merely because it seems preposterous--think about it!
Не отвергайте эту мысль только потому, что она кажется вам абсурдной. Обдумайте ее!
"God has chosen this way to reject your offering.
- Господь этим способом отверг твоё приношение.
International Convention on Maritime Search and Rescue
Международная конвенция по поиску и спасанию на море
But finally, reason came to her rescue.
Но в конце концов здравый смысл снова пришел ей на помощь.